ЯВЛЯЕТСЯ ПРИНЯТИЕ - перевод на Испанском

es la promulgación
es aprobar
es aceptar
es la aceptación
era adoptar
era la aprobación

Примеры использования Является принятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другим важным направлением деятельности является принятие мер по оказанию содействия в мобилизации финансовых средств.
Otra actividad importante ha sido la adopción de medidas encaminadas a facilitar la movilización de recursos financieros.
Самой важной недавней мерой в этой связи является принятие Закона№ 23 от 2004 года о ликвидации насилия в семье.
La reciente medida más significante ha sido la promulgación de la Ley No. 23 de 2004 sobre la eliminación de la violencia en el hogar.
Одной из характерных черт этой новой международной обстановки является принятие значительного числа государств в семью Объединенных Наций.
Una de las características de la nueva realidad consiste en la incorporación de numerosos Estados a la familia de las Naciones Unidas.
Одним из аспектов, который способствовал такому развитию событий, является принятие Статистической конференцией стран Америки ЭКЛАК подборки практических методов.
Un aspecto que ha facilitado este desarrollo ha sido la aprobación por la Conferencia Estadística de las Américas de la CEPAL del compendio de prácticas.
Одним из направлений международного сотрудничества, которому до сих пор не придается должного значения, является принятие во внимание региональных систем.
Un aspecto de la cooperación internacional que todavía está demasiado descuidado es la toma en consideración de los sistemas regionales.
Особенно важной областью, в которой необходимо объединить их усилия, является принятие, распространение и осуществление международных стандартов.
Una esfera de particular importancia en la que tendrán que sumar sus energías es la de la adopción, promoción y aplicación de normas internacionales.
Другой задачей Десятилетия является принятие проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов,
Otro objetivo del Decenio es la aprobación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas,
Наглядным примером практического воплощения в Организации Объединенных Наций политики партнерств является принятие консенсусом Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми( резолюция 64/ 293).
Un excelente ejemplo de la política de asociación aplicada en la práctica en las Naciones Unidas es la adopción por consenso en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas(resolución 64/293).
Важным элементом решения этой проблемы на международном уровне является принятие эффективного, юридически обязательного договора o торговле оружием,
Un elemento esencial para abordar este problema a escala internacional es la aprobación de un tratado sobre el comercio de armas que sea eficaz y jurídicamente vinculante
Вторым важнейшим направлением социальной защиты населения является принятие мер по защите внутреннего потребительского рынка республики и поддержание на определенном
Otro objetivo importantísimo de la protección social de la población es la adopción de medidas de protección del mercado de consumo interno del país
одной из главных задач Десятилетия является принятие декларации о правах коренных народов,
uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas
Для сербской стороны необходимым шагом является принятие решительных мер с целью положить конец угону транспортных средств Организации Объединенных Наций, вооруженным грабежам
Para el lado serbio, un paso esencial es adoptar acciones firmes para poner fin al secuestro de vehículos de las Naciones Unidas y al robo a mano armada
Нашей первой задачей является принятие нашей повестки дня на этот год,
Nuestra primera tarea es la aprobación de nuestra agenda para este año
Основным условием реализации этого процесса является принятие и унификация в БиГ законов в области начального,
La condición básica para la realización de ese proceso es la adopción y armonización de leyes sobre la educación primaria,
На наш взгляд, ответом является принятие нового и более эффективного комплекса средств для оценки проблем
La respuesta, creemos, es adoptar un nuevo y mejor conjunto de herramientas para evaluar los retos
Ярким примером комплексного внедрения в национальное законодательство норм международных конвенций является принятие 28 мая 2009 года Закона Туркменистана" О противодействии легализации доходов, полученных преступным путем,
Un claro ejemplo de la asimilación total de las normas de los instrumentos internacionales en la legislación nacional es la promulgación, el 28 de mayo de 2009 de la Ley de lucha contra la legalización de ingresos obtenidos de forma ilícita
Одной из главных целей Десятилетия является принятие Генеральной Ассамблеей декларации о правах коренных народов
Uno de los objetivos principales del Decenio es la aprobación por la Asamblea General de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas
Единственным решением является принятие эффективных мер по реальной солидарности
La única solución es la adopción de medidas eficaces para una genuina solidaridad
Одной из задач построения правового государства Кыргызстана является принятие законодательных норм и мер по их применению, которые учитывали бы общепризнанные стандарты по правам человека.
Uno de los retos que plantea el establecimiento del Estado de derecho en Kirguistán es adoptar normas y medidas legales para su aplicación que tengan en cuenta las normas de derechos humanos universalmente reconocidas.
основным шагом, предпринятым французским правительством, является принятие нового закона о контрацепции
la principal medida adoptada por el Gobierno francés es la promulgación de una nueva ley sobre los medios anticonceptivos
Результатов: 203, Время: 0.0403

Является принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский