ЯВЛЯЮТСЯ ОСОБЕННО - перевод на Английском

are particularly
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
является особенно
оказаться особо
стать особенно
носить особо
носить особенно
иметь особую
are especially
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
стать особенно
were particularly
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
является особенно
оказаться особо
стать особенно
носить особо
носить особенно
иметь особую
is particularly
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
является особенно
оказаться особо
стать особенно
носить особо
носить особенно
иметь особую
were especially
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
стать особенно
is especially
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
стать особенно
was particularly
быть особенно
быть особо
оказаться особенно
является особенно
оказаться особо
стать особенно
носить особо
носить особенно
иметь особую

Примеры использования Являются особенно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его рекомендации являются особенно полезными, когда они носят практический,
Its recommendations were most helpful when they were practical,
Медицинские сестры являются особенно уязвимой группой
Nurses are a particularly exposed group,
Пластинчатые теплообменники BWT являются особенно эффективным решением для таких сфер применения.
BWT plate heat exchangers are a particularly efficient solution in these cases.
Побочные эффекты являются особенно сильным и гораздо чище чем традиционные наполнители стероиды.
The side effects are notably strong and far cleaner than traditional bulking steroids.
Последствия этих проблем являются особенно тяжелыми для женщин.
The consequences of these challenges have been particularly dire for women.
Было отмечено, что прямые иностранные инвестиции( ПИИ) являются особенно эффективным источником финансирования.
Foreign direct investment(FDI), it was noted, is a particularly beneficial source of financing.
Группа считает, что эти события являются особенно обнадеживающими.
The Group finds these developments to be particularly encouraging.
Генеральная Ассамблея признала, что мигранты являются особенно уязвимой группой населения.
The General Assembly has recognized that migrants are a particularly vulnerable group.
Домашние работники- мигранты, нанятые дипломатами, являются особенно уязвимой группой.
Migrant domestic workers employed by diplomats are a particular vulnerable group.
Совместные предприятия, создаваемые с иностранными партнерами, являются особенно выгодными для Маврикия.
The joint ventures established with foreign partners have been especially beneficial to Mauritius.
Было также отмечено, что ПИИ являются особенно благотворным источником финансирования.
It was also noted that FDI is a particularly beneficial source of financing.
Правозащитные подходы к развитию являются особенно полезными в связи с этим,
Human rights-based approaches to development are particularly useful in this regard,
членов Правительства являются особенно важными, так как от этих государственных должностных лиц ожидается особенно примерное поведение.
Members of the Government of KR are especially important, since these state officials are expected to set an example.
Водно- болотные угодья являются особенно значимыми поставщиками всех экосистемных услуг, связанных с водой, поскольку являются важнейшими источниками воды.
Wetlands are particularly important providers of all water-related ecosystem services as they are essential sources of water.
Новые игроки означает, что вы не будете знать, что их рассказывает являются особенно если вы играете онлайн, где невозможно иметь возможность читать язык тела.
New players means that you won't know what their tells are especially if you are playing online where being able to read body language is impossible.
Оффшорные трасты являются особенно полезными в качестве холдинговых структур для собственности оффшорных компаний,
Offshore trusts are particularly useful as holding structures for the ownership of offshore companies,
Делегация Коморских Островов отметила, что достижения государства являются особенно впечатляющими, учитывая положение квазигражданской войны в нем.
Comoros noted that the State's achievements were particularly impressive, given its situation of quasi-civil war.
Был выявлен целый ряд рисков, которые являются особенно опасными для женщин из беднейших слоев населения.
A number of hazards have been revealed that are especially dangerous for the poorest women.
В высокое качество, прочные NUK первый выбор+ стекло бутылки младенца являются особенно гигиенических и простой в использовании.
The high-quality, durable NUK First Choice+ Glass Baby Bottles are particularly hygienic and easy to use.
Сведения такого характера являются особенно важными для эффективного, рассчитанного на длительную
Information of this nature is particularly important for efficient long-term stand management
Результатов: 414, Время: 0.0429

Являются особенно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский