ЯВЛЯЮТСЯ СТОРОНОЙ - перевод на Английском

is a party
быть участником
быть стороной
являться стороной
является участником
будет вечеринка
стать стороной
was a party
быть участником
быть стороной
являться стороной
является участником
будет вечеринка
стать стороной

Примеры использования Являются стороной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все государства- члены Организации Объединенных Наций являются стороной одного из двух международных договоров, закрепляющих эту норму: Конвенции о правах ребенка
There is not a single Member State of the United Nations that is not a party to one of the two international treaties enshrining this norm:
Соединенные Штаты являются стороной, которая разместила ядерное оружие в Южной Корее
The United States is the party that brought nuclear weapons into South Korea
Сейшельские Острова обеспечивают соблюдение и являются стороной целого ряда других международных и региональных договоров по правам человека,
Seychelles abides by and is party to a number of other international and regional human rights treaties, policies and guidelines with a focus on women,
Ямайка отметила, что Мальдивские Острова являются стороной ряда основных международных договоров по правам человека
Jamaica noted that Maldives was party to several major international human rights instruments
те государства, которые являются стороной Пакта, должны учитывать свои соответствующие обязательства при обсуждении политики МВФ
those States which are party to the Covenant should take account of their obligations in their deliberations on IMF
Возбуждение дела, касающейся уведомлений, рассылаемых Судом тем сторонам, которые непосредственно не вовлечены в дело, но являются стороной конвенции, вопрос о толковании которой может рассматриваться в ходе разбирательства.
Institution of Proceedings regarding the notifications to be sent by the Court to those not directly involved in a case who are parties to a convention whose construction may be in question in the proceedings.
играть активную роль в этой области; индивидуально они зачастую не готовы к такой его роли, когда сами являются стороной в конфликте.
individually they are often reluctant that he should do so when they are a party to the conflict.
касающуюся уведомлений, рассылаемых Судом тем сторонам, которые непосредственно не вовлечены в дело, но являются стороной конвенции, вопрос о толковании которой может рассматриваться в ходе разбирательства.
regarding the notifications to be sent by the Court to those not directly involved in a case who are parties to a convention whose construction may be in question in the proceedings.
турецкие силы являются стороной соглашения о прекращении огня,
the Turkish Forces are the party to the cease-fire established in 1974
Заявители имеют право на получение финансирования, если они являются Стороной любой из соответствующих конвенций
Applicants will be eligible if they are party to any one of the relevant conventions
региональные организации экономической интеграции, которые являются Стороной более чем одной Конвенции, будут рассматриваться как участвующие в работе в рамках всех конвенций, Сторонами которых они являются..
regional economic integration organizations that are Parties to more than one of the conventions will be presumed to be participating under all of the conventions to which they are Parties..
На международном уровне Соединенные Штаты являются стороной Гаагской конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей
Internationally, the United States is party to the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction,
Соединенные Штаты являются стороной нескольких международных конвенций, содержащих обязательство выдавать
said that her country was a party to several international conventions containing an obligation to extradite
Напоминая также о том, что Федеративные Штаты Микронезии являются Стороной Монреальской поправки к Монреальскому протоколу
Recalling also that the Federated States of Micronesia was a Party to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol
В заключение Нидерланды отметили, что они являются стороной Конвенции о предупреждении преступления геноцида
Finally, the Netherlands noted that it is party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide,
или других споров по вопросам частного права, в которых Объединенные Нации являются стороной;
a)">disputes arising out of contracts or other disputes of a private law character to which the United Nations is a party;
Сейшельские Острова являются стороной Протокола АС о правах женщин в Африке к Африканской хартии прав человека
Seychelles is party to the AU Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights
Узбекистан является стороной 24 многосторонних природоохранных соглашений МПС.
Uzbekistan is a party to 24 multilateral environmental agreements MEAs.
Она является Стороной Киотского протокола;
It is a Party to the Kyoto Protocol;
Она является стороной договоров, регулирующих порядок управления водными ресурсами.
It was a party to treaties addressing water management.
Результатов: 47, Время: 0.037

Являются стороной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский