SON PARTE - перевод на Русском

являются частью
forman parte
son parte
constituyen parte
se enmarcan
являются участниками
son partes
forman parte
son miembros
son signatarios
входят
incluye
está integrado
comprende
figuran
forman parte
son
cuenta
pertenecen
entran
consta
составляют часть
forman parte
son parte
constituyen parte
стали участниками
son partes
han pasado a ser partes
se han hecho partes
se han adherido
se han convertido en partes
forman parte
стали частью
forman parte
se han convertido en parte
son parte
se han vuelto parte
sirvieron en parte
integrarse
являются участницами
son partes
являются государством участником
они участвуют
participan
intervienen
fueran partes
asisten
sean miembros
se ocupan

Примеры использования Son parte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Son parte de mí… y la raza Inhumana.
Они часть меня… и расы Нелюдей.
Son parte de nosotros.
Они часть нас.
Son parte del programa de comida a domicilio.
Они часть зомби- программы" Закусочной на колесах".
Todos son parte de un lenguaje universal.
Все они- часть универсального языка.
Son parte de la campaña de Sally Struther contra el hambre.
Это часть кампании по борьбе с голодом, организованной Салли Струтерс.
No basta decir que los pájaros son parte del escenario natural de la realidad.
Недостаточно сказать, что птицы- это часть природного компонента реальности.
No lo saben todavía, pero todos son parte de la historia.
Вы пока еще этого не знаете, но Вы все стали частью истории.
Y puedes confiar en ellos, porque son parte de la comunidad.
И ты можешь им доверять, потому что они входят в твой круг.
Creo que sabe que son parte de los síntomas.
Думаю, вы понимаете, что это- часть сделки.
Ahora son parte nuestra.
теперь вы часть нас.
Ambos centros son parte integrante de una red mundial mayor de instituciones que realizan investigaciones vinculadas al VIH/SIDA.
Оба центра входят в состав более крупной глобальной сети учреждений, которые занимаются научными исследованиями, связанными с ВИЧ/ СПИДом.
Los gastos del personal internacional son parte de la gestión de programas,
Расходы по персоналу, набираемому на международной основе, составляют часть расходов на управление программой
secundaria reciben por esta vía las clases de las asignaturas que son parte de su programa escolar.
средней школы получают знания по предметам, которые входят в программу обучения.
Repetidamente hemos subrayado que las negociaciones multilaterales son parte del proceso de paz que se inició en Madrid
Мы неизменно подчеркивали, что многосторонние переговоры составляют часть мирного процесса, который начался в Мадриде,
Tomando nota de que todavía hay 50 Estados que no son parte en esos dos instrumentos internacionales.
Принимая к сведению тот факт, что 50 государств все еще не стали участниками этих двух международных договоров.
los hijos y el matrimonio son parte del plan para mi ahora.
дети и брак входят в мои планы сейчас.
Las asociaciones programáticas mundiales son parte de la arquitectura del desarrollo desde hace tiempo,
Глобальные программы партнерства( ГПП) давно уже стали частью архитектуры развития, хотя в последнее время рост их числа
Ambos proyectos de resolución son parte de la contribución de la ASEAN a la causa del desarme.
Эти два проекта резолюций составляют часть того вклада, который члены АСЕАН вносят в дело разоружения.
asesoramiento a los Estados que ya son Parte.
поддержку государствам, которые уже стали участниками.
En este caso del Ti, Nb y Ta son parte de la fase y la refuerzan.
При этом Ti, Nb и Ta входят в состав фазы и упрочняют ее.
Результатов: 942, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский