Я ВЫТАЩИЛА - перевод на Английском

i pulled
я потяну
я вытащу
я нажимаю
я тяну
я забираю
я дергаю
я достаю
i got
я получаю
я понимаю
у меня
я становлюсь
я возьму
я должен
я доберусь
я принести
буду
я достану
i took
я возьму
я беру
я принимаю
я пользуюсь
я заберу
я воспринимаю
я отвезу
я отведу
мне воспользоваться
я отношусь
i rescued
я спасу

Примеры использования Я вытащила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я вытащила исходные планы из компьютера Корпорации.
I pulled up the plans from the QC mainframe.
Я вытащила твои вещи из моей комнаты.
I have moved your things out.
Я вытащила столько их сетей.
I have taken plenty of their nets.
Я вытащила кое-что из своего сна.
I brought something out from my dream.
Я вытащила свой пистолет, выстрелила и промахнулась.
I pulled out my gun and shot and missed.
Однажды я вытащила подушку из-под маминой собаки,
I pulled my mom's dog off the pillow once,
Как тот, который я вытащила из кармана Карла Абрамса.
Just like the one I pulled out of Carl Abrams' pocket.
Я вытащила отсюда всех.
I have gotten everyone out.
Я вытащила медленноварку.
I pulled out the crockpot.
Я вытащила и надела другую маску.
I took out another mask and put it on.
Я вытащила мерную ленту и замерила талию Сяо Ша.
I took out a measuring tape to measure Xiao Sha's waist.
Наконец, я вытащила одежду новичка,
Finally, I pulled out my newbie equipment,
Я вытащила тебя из постели?
Did I get you out of bed?
Помнишь, я вытащила из тюрьмы своего собственного грабителя?
Remember that time I bailed my own mugger out of jail?
Я вытащила уран.
I remove the uranium.
Так… а что насчет тех вещей, которые я вытащила из квартиры в Бейруте?
Well… what about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment?
Это был не героин, что я вытащила из моей машины.
It wasn't heroin that I pulled out of my car.
Итак, сможешь угадать, почему я вытащила нас сюда?
So can you guess why I dragged you out here?
А сейчас вы хотите, чтобы я вытащила ее из России?
And now you want me to pull this woman out of Russia?
Вдову грошового поэта- паралитика, Которую я вытащила из нищеты.
Widow of a paralyzed poet whom I have pulled from misery.
Результатов: 63, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский