Я РАССМОТРЕЛ - перевод на Английском

i have examined
i have looked
i explored
я исследую

Примеры использования Я рассмотрел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я рассмотрел показания, и единственное, что является неопровержимым, это тот факт, что Мистер Грей был серьезно болен.
I have examined these depositions, and the only thing that seems irrefutable is that Thomas Grey was seriously ill.
людей написали в с положительной обратной связью об этом продукте, чем любой другой диеты я рассмотрел.
more people wrote in with positive feedback about this product than any other diet I have reviewed.
Знаете, я рассмотрел самые невероятные способы контрабанды наркотиков в эти дни- внутри детских игрушек, поставки морепродуктов.
You know, I have looked into all the clever ways criminals are smuggling drugs these days-- inside children's toys, seafood shipments.
Я рассмотрел возможность развертывания охранного подразделения для укрепления нынешних механизмов обеспечения безопасности.
I have considered the possibility of deploying a United Nations guard unit to enhance the security arrangements currently in place.
Соединенные Штаты Америки, я рассмотрел качество и квалификации четырех кандидатов, предложенных упомянутыми государствами, а именно.
the United States of America. I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above-mentioned States, namely.
В этот же день я рассмотрел дополнительные меры во исполнение пункта 14 резолюции 1284( 1999) вместе с Координатором.
On the same day, I explored further steps pursuant to paragraph 14 of resolution 1284(1999) with the Coordinator.
Во второй части доклада я рассмотрел мероприятия в течение первого года деятельности по контролю.
In the second part of the report, I discussed the activities of the first year of the monitoring exercise.
На этих встречах я рассмотрел уровень сотрудничества с Трибуналом
At these meetings, I reviewed the level of cooperation with the Tribunal
Если вы хотите, чтобы я рассмотрел поставки вашей пиццы в нашу больницу, хотя бы поговорите с ним.
If you want me to consider your pizzas, at least talk to him.
В первой части моего доклада я рассмотрел роль Стандартных правил в формировании политики
In the first part of my report, I described the role of the Standard Rules in the development of policy
В своем первом докладе Комиссии я рассмотрел историю этого принципа в контексте борьбы с исчезновениями на протяжении более 25 лет.
In my first report to the Commission, I reviewed the antecedents of the principle in the context of the struggle against disappearances more than 25 years ago.
в своем докладе от 19 ноября( S/ 1996/ 960) я рассмотрел наиболее насущные задачи, которые должны быть выполнены незамедлительно.
in my report of 19 November(S/1996/960), I dealt with the most pressing tasks which must be completed without further delay.
вернулся около 5 месяцев назад( я рассмотрел здесь около 9 месяцев назад).
came back about 5 months ago(I reviewed on here about 9 months ago).
в ответ на просьбу Совета Безопасности я рассмотрел возможность осуществления операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Боснии
in response to a request from the Security Council, I explored the feasibility of a United Nations peace-keeping operation in Bosnia and Herzegovina at the earliest stages
В моем последнем докладе о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте( S/ 2004/ 431) я рассмотрел вопросы, изложенные в платформе из десяти пунктов,
In my recent report on the protection of civilians in armed conflict(S/2004/431), I examined the issues outlined in a 10-point platform and identified specific ways
В первую очередь я рассмотрел конфликты, которые существуют между общинами,
First, I look at the conflicts that exist between communities,
Он предназначен для торговли бычьи/ медвежьи молотковых баров, я рассмотрел его на 1 час сроки только до этого момента, однако в основном все временные рамки должны работать,
It's designed to commerce bullish/ bearish hammer bars, i examined it on 1h timeframe solely to this point however principally all timeframes ought to work,
работы консультативной группы экспертов, то я рассмотрел несколько вариантов, которые я с удовольствием представляю ниже.
of the work of the advisory group of experts, I have explored several options which I am pleased to share herein.
в соответствии с пунктом 2 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы, что я рассмотрел сведения о соответствии предполагаемого кандидата
paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, that I have reviewed the qualifications of the proposed candidate
При подготовке настоящего доклада я рассмотрел важные вопросы, определяющие характер партнерства на основе сотрудничества
In presenting this report, I have considered the important issues that define the nature of the collaborative partnership in international peace
Результатов: 58, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский