АВАНСЫ - перевод на Испанском

anticipos
аванс
авансовый платеж
задаток
авансированию
авансовая выплата
предоплату
авансированные суммы
adelantos
прогресс
аванс
развитие
продвижение
прорыв
улучшению положения
достижением
pagos anticipados
anticipo
аванс
авансовый платеж
задаток
авансированию
авансовая выплата
предоплату
авансированные суммы

Примеры использования Авансы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая намного старше вас, отвергнет ваши авансы?
una mujer mucho mayor que uno rechaza sus avances?
Во многих случаях в публичных домах практикуется система рабского труда и авансы часто выплачиваются семье женщины.
En muchos casos, los burdeles funcionan con arreglo a un sistema de trabajo garantizado y de un pago anticipado, que a menudo se hace a la familia de la mujer.
Комиссия считает, что учреждения- исполнители не должны запрашивать крупные авансы на начальном этапе осуществления проектов.
La Junta considera que un organismo de ejecución no debería solicitar sumas elevadas al principio de la ejecución de un proyecto.
В 2011 году необходимости проводить корректировку не было, поскольку ЮНИСЕФ не указывал в ведомости финансового положения авансы в рамках оказания помощи наличными средствами.
En 2011 no fue necesario realizar ningún ajuste puesto que el UNICEF no contabilizó ningún anticipo de asistencia en efectivo en su estado de situación financiera.
Члены Органа вносят авансы в Фонд оборотных средств в соответствии со шкалой взносов, утвержденной Ассамблеей Органа для взносов членов в бюджет на 1998 год;
Los miembros de la Autoridad hagan anticipos al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala de cuotas aprobada por la Asamblea de la Autoridad respecto de las contribuciones de los miembros para el presupuesto del año 1998;
Посредники вступают в контакт с общинами коренного населения и предлагают им авансы в виде основных товаров,
Hay intermediarios que contactan con las comunidades indígenas y les ofrecen adelantos en forma de productos básicos,
Региональные финансовые руководители обязаны проверять основную финансовую информацию, такую как расходы по проектам и авансы, подлежащие возмещению на местах,
Se exige a los directores de finanzas de las oficinas regionales que examinen trimestralmente la información financiera esencial(como los gastos de los proyectos y los anticipos recuperables localmente)
Такие авансы образуют часть письменных
Esos adelantos forman parte de un contrato verbal
Авансы наличными, выплаченные государствами- членами в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2006- 2007 годов в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 60/ 250 от 23 декабря 2005 года
Los anticipos en efectivo efectuados por los Estados Miembros al Fondo de Operaciones para el bienio 2006-2007 de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 60/250, de 23 de diciembre de 2005,
перерабатывающие предприятия предоставляют авансы фермерам или более мелким торговцам,
empresas de transformación conceden un anticipo de fondos a los agricultores, o a comerciantes menores
выверка банковских счетов и непогашенные авансы по проектам, осуществляемым методом национального исполнения,
algunos riesgos financieros clave, como las conciliaciones bancarias y los adelantos pendientes para proyectos de ejecución nacional,
В правило 107. 23<< Авансы в связи с поездкой>>
Se enmienda la regla 107.23, Anticipo de fondos para viaje,
счетам ведет учет дебиторской задолженности, который отражает авансы наличными по подразделению или подразделениям, которые получили такой аванс наличными и которым системой ИМИС присвоен код получателя средств.
Presupuesto y Contaduría General mantiene las cuentas por recibir que representan anticipos en efectivo en nombre de la entidad o entidades que reciben el anticipo y a las que el SIIG ha asignado códigos de beneficiarios.
В четырех отделениях авансы, выданные на цели проектов, не всегда основывались на деятельности, предусмотренной в плане работы,
En cuatro oficinas, los adelantos dados a los proyectos no siempre se basaban en las afinidades previstas en el plan de trabajo,
Поскольку авансы ЦЧОФ являются всего лишь займами, а не поступлениями, ЮНИСЕФ должен временно учитывать эти расходы
Habida cuenta de que el anticipo del Fondo es sólo un préstamo y, en consecuencia,
СЕИС Аштар 1989 выплатили авансы компании" Будимекс" в соответствии с условиями их соответствующих контрактов." Будимекс" подтвердила, что она не возвратила авансы заказчикам.
SEIS Ashtar 1989 pagaron un anticipo a Budimex en virtud de sus respectivos contratos. Budimex confirmó que no había reembolsado los anticipos a los empleadores.
то было условлено определять ежегодные взносы и авансы в евро, тогда
cuestión de la moneda, se convino en que las contribuciones y los adelantos anuales se determinarían en euros,
остатки средств по межфондовым операциям к получению, авансы партнерам- исполнителям,
las contribuciones por recibir, los saldos entre fondos por cobrar, los anticipos a los asociados en la ejecución de proyectos,
Постановляет, что государства- члены вносят авансы на финансирование резерва оборотных средств в соответствии с действующими на 2007 год ставками взносов в регулярный бюджет, предусмотренными в шкале взносов на период 2007- 2009 годов;
Resuelve que los Estados Miembros harán adelantos a la reserva de capital de operaciones de conformidad con las tasas de prorrateo del presupuesto ordinario aplicables en 2007 en la escala de cuotas para el período 2007-2009;
Авансы МФСР: Из-за образования просроченной задолженности по сумме,
Adelantos del FIDA. A causa de la cantidad pendiente
Результатов: 562, Время: 0.06

Авансы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский