IV. Sumas adeudadas a los Estados Miembros respecto del ejercicio 2009/10.
IV. Кредитовые суммы, подлежащие зачислению государствам- членам за период 2009/ 10 года.
Las empresas y las organizaciones pueden prever en los convenios colectivos y los contratos laborales el pago de sumas más elevadas a los que sufran daños.
Предприятия и организации в коллективных договорах и трудовых договорах могут предусматривать выплату потерпевшему ущерба в более высоких размерах.
Sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1997.
Суммы, причитающиеся предоставляющим войска государствам за период с 1 января по 30 июня 1997 года.
Su país había asignado sumas considerables de dinero para la mejora de los barrios marginales mediante la construcción de viviendas para personas de bajos ingresos en ocho municipios.
Ее страна выделила значительные ассигнования на благоустройство трущоб путем строительства недорого жилья в восьми муниципалитетах.
A lo largo de 2005, el ACNUR ha presentado informes al Comité Permanente sobre la situación de ambas categorías de la Reserva Operacional: las sumas de las contribuciones y sus usos correspondientes.
В течение 2005 года УВКБ представляло информацию Постоянному комитету о состоянии обеих категорий Оперативного резерва размерах взносов и их использовании.
Sumas acreditadas a los Estados Miembros por concepto de intereses
Суммы, возвращенные государствам- членам из поступлений в виде процентов
Preocupa especialmente al Comité que las sumas asignadas al sector de la salud sean insuficientes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud.
Комитет особо обеспокоен тем, что ассигнования, выделяемые сектору здравоохранения, являются недостаточными для достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
los lectores del New York Times son muy generosos en pequeñas sumas.
в основном чеки на 13 долларов, потому что читатели" Нью-Йорк таймс" очень великодушны в крошечных размерах.
Los países de la región invierten hoy vastas sumas de dinero en el combate a la producción
Сегодня страны региона вкладывают огромные объемы денежных средств в борьбу с производством
Sumas adeudadas a los Estados Miembros por contingentes al 29 de febrero de 2004.
Суммы, причитающиеся государствам- членам за предоставленные войска, по состоянию на 29 февраля 2004 года.
Estas sumas incluyen el importe de 200 millones de dólares ya autorizado por la Asamblea General.
Эти ассигнования включают сумму в размере 200 млн. долл. США, уже санкционированную Генеральной Ассамблеей.
La Comisión Consultiva observa que prácticamente coinciden las sumas correspondientes a ingresos por gastos de apoyo
Консультативный комитет отмечает, что размер поступлений по статье компенсации вспомогательных расходов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文