ENORMES SUMAS - перевод на Русском

огромные суммы
enormes sumas
grandes sumas
enormes cantidades
grandes cantidades
gran cantidad
vastas sumas
ingentes cantidades
elevadas sumas
inmensas sumas
огромные средства
ingentes recursos
enormes recursos
cuantiosos recursos
grandes sumas
ingentes sumas
enormes sumas
огромных сумм
enormes sumas
enormes cantidades
de grandes sumas
огромную сумму
enorme suma
una gran cantidad
enormes sumas
enorme cantidad
una gran suma

Примеры использования Enormes sumas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Naciones Unidas necesitan cada vez más reducir su propensión a gastar enormes sumas de dinero en asesoría internacional,
Организация Объединенных Наций должна постепенно сокращать тенденцию к расходованию больших сумм на услуги консультантов,
En los últimos 12 meses han salido de Egipto enormes sumas de capital, lo que ha forzado al Banco Central de Egipto a vender reservas de divisas para evitar la caída de la libra egipcia.
За последние 12 месяцев из Египта были выведены крупные объемы капитала, что вынудило Центральный банк Египта прибегнуть к продаже части инвалютных резервов, с тем чтобы не допустить обвала египетского фунта.
No obstante las enormes sumas que le costaban el hospital,
Несмотря на огромные деньги, которых ему стоила больница,
Si es posible invertir enormes sumas para proteger privilegios mediante el financiamiento de campañas electorales(como actualmente sucede en los Estados Unidos),
Если же огромные суммы могут быть потрачены для защиты привилегий путем финансирования избирательных кампаний( что и происходит сегодня в США),
al tiempo que invertía enormes sumas para desarrollar la industria pesada.
инвестируя огромные суммы в развитие тяжелой промышленности.
Sin el petróleo venezolano subvencionado y las enormes sumas pagadas a cambio de los servicios prestados por los médicos de los Castro- algunos excelentes,
без получения субсидированных венесуэльских нефтепродуктов и громадных сумм для оплаты услуг докторов Кастро- некоторые из которых действительно замечательные доктора,
la Organización debe enormes sumas a Estados Miembros que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz,
Организация задолжала огромные суммы государствам- членам, участвующим в операциях по поддержанию мира,
incluidas las agencias de ayuda humanitaria que comienzan a recibir enormes sumas de dinero de los gobiernos europeos
даже у агентств по оказанию помощи- которые начинает получать огромную сумму денег от США
Y esta enorme suma- un aumento del 5% con respecto al presupuesto militar de 2008- se ha de destinar sólo a las operaciones normales del ejército estadounidense, es decir, no incluye las guerras en Iraq y Afganistán.
И это огромная сумма- 5% увеличение по сравнению с военным бюджетом 2008 года- включает только затраты на повседневное функционирование армии США, таким образом, исключая войны в Ираке и Афганистане.
Vas por ahí ofreciendo enormes sumas de dinero… por propiedades que
Вы разъезжаете по округе и предлагаете огромные суммы наличкой за недвижимость,
Y hace solamente unos meses desde que los gobiernos inyectaron enormes sumas de dinero para mantener el sistema a flote.
И это только спустя несколько месяцев с тех пор как правительства вложили огромные суммы денег, пытаясь сохранить целую систему на плаву.
¿Qué, cree que soy un viejo chupatintas que mueve enormes sumas de dinero sin saber a qué están conectadas?
Что, вы думали я трясущаяся офисная крыса, которая проводит охренительно огромные суммы и не задается вопросами, о том, что вообще происходит?
Gran parte de la crisis financiera actual obedece a las enormes sumas que unos pocos Estados Miembros adeudan a la Organización.
В значительной мере причинами нынешнего финансового кризиса являются огромные суммы, которые задолжала Организации горстка государств- членов.
Varios oradores preguntaron sobre las consecuencias del tsunami y las enormes sumas recibidas en nuevos fondos para los programas del UNICEF.
Несколько ораторов проявили интерес к воздействию цунами и значительному притоку новых фондов в программы ЮНИСЕФ.
estas son enormes sumas.
они являются колоссальными.
Argelia, pese a las enormes sumas que gasta en armas perfeccionadas,
Несмотря на огромные суммы, затраченные на новейшие виды оружия,
El Gobierno del Irán continúa invirtiendo enormes sumas para atacar el problema y está involucrado en
Его правительство продолжает вкладывать огромные суммы на решение этой проблемы и объявило полномасштабную войну контрабандистам,
Ahora bien, en el mundo unipolar actual, se continúa destinando enormes sumas de dinero a la carrera armamentista en lugar de favorecer el progreso,
Однако в нынешнем однополярном мире огромные средства по-прежнему расходуются на вооружение, а не на содействие достижению прогресса,
En la búsqueda de las enormes sumas de dinero que necesitaba para mantenerse a flote, Kushner acudió a prestamistas extranjeros,
Желание найти крупные суммы, необходимые, чтобы остаться на плаву, заставило Джерада Кушнера обратиться к иностранным кредиторам,
Algunos solo fueron puestos en libertad previo pago por sus familiares de enormes sumas reclamadas por militares, gendarmes o policías que los vigilaban, o gracias a la intervención de amigos y parientes.
Некоторые лица были освобождены своими родственниками только за выкуп, поскольку военные, жандармы или полицейские, которые надзирали за ними, требовали крупные суммы денег, либо только благодаря вмешательству друзей или родственников.
Результатов: 136, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский