Примеры использования
Сумм
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Девять заявителей испрашивают компенсацию сумм, которые они выплатили экспортерам
Nueve reclamantes piden que se les indemnicen los pagos efectuados a exportadores
Углубленный анализ способов перевода денежных средств также обеспечит дополнительные гарантии в отношении сумм, расходуемых партнерами- исполнителями.
Un examen más riguroso de las modalidades de transferencia de efectivo también proporcionaría mayores garantías con respecto a los fondos gastados por los asociados en la ejecución de proyectos.
Хотя к 31 декабря ожидается поступление значительных сумм, предполагается, что дефицит все же сохранится на неприемлемо высоком уровне в 21 млн. долл. США.
Aunque se esperan algunos pagos importantes para el 31 de diciembre, se estima que la insuficiencia continuará en un nivel inaceptablemente elevado de 21 millones de dólares.
В Руководстве по вопросам авиации Департамента полевой поддержки предусматривается, что миссии должны вести учет подлежащих возмещению и выплаченных этими структурами сумм.
En el manual de aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se dispone que las misiones deberán mantener un registro de los reembolsos adeudados y pagados por dichas entidades.
рекомендацией Комиссии о том, чтобы он проверил правильность сумм остатков средств на счетах прочей кредиторской задолженности.
la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que examinara otras cuentas por pagar para determinar su validez e indicar los saldos correctos.
Проведение более глубокого анализа способов перевода денежных средств также обеспечит дополнительные гарантии в отношении сумм, расходуемых партнерами- исполнителями.
Un examen más riguroso de las modalidades de transferencia de efectivo también proporcionaría mayores garantías con respecto a los fondos gastados por los asociados en la ejecución de proyectos.
УООН согласился с рекомендацией Комиссии, чтобы он проверил правильность сумм остатков средств на счетах прочей кредиторской задолженности.
La UNU aceptó la recomendación de la Junta de examinar la validez de otras cuentas por pagar a fin de reflejar los saldos con precisión.
Выплата сумм в возмещение ущерба производится учреждениями Национального банка по чекам финансовых органов.
Las agencias del Banco Nacional pagan el importe de la indemnización contra presentación del cheque de la autoridad local.
Нынешние процедуры определения сумм возмещения государствам- членам считаются громоздкими,
Los procedimientos actualmente en vigor para determinar el monto de los reembolsos a los Estados Miembros se consideran engorrosos
Группа заключает, что заявитель может получить компенсацию любых сумм, которые могут ему причитаться, непосредственно от компании.
El Grupo resuelve que el reclamante está en condiciones de recuperar cualquier importe adeudado directamente de la empresa.
Сан-Томе и Принсипи выплатило существенно меньше тех сумм, которые были предусмотрены в плане на 2003 и 2004 годы.
Santo Tomé y Príncipe pago sustancialmente menos que las cuantías previstas en el plan para 2003 y 2004.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
Un importe para cancelar lo debido en razón del segundo contrato estaba a punto de ser pagado.
Кроме того, Группа не располагает достаточными сведениями для оценки достоверности указанных в претензии сумм.
Asimismo, no existe base suficiente sobre la que el Grupo pueda calcular el importe de la reclamación.
Секретариат не вынес никакой конкретной рекомендации в отношении общих возмещаемых сумм.
la Secretaría no formuló una recomendación específica al respecto de las cuantías totales indemnizables.
ОБРК производит выплаты со счетов по расходным ордерам в пределах депонированных сумм.
El Organismo atenderá las órdenes de pago que se le presenten dentro de los límites de las cuantías depositadas en esas cuentas.
должны учитываться в рамках выделенных сумм;
fondos código 07 y debe incluirse en el importe asignado;
Такое изменение затруднило анализ сумм по каждой бюджетной категории,
Estas modificaciones dificultan el análisis de las cuantíasde cada partida presupuestaria
Здесь можно выбрать валюту для отображения денежных сумм, например, российский рубль
Aquí puede seleccionar la moneda en la que se mostrarán los valores monetarios, como en dólares de EEUU
Прочее-- изменение правила, касающегося мелких сумм наличными, для содействия упрощению делового процесса.
Otras enmiendas- Cambio en la regla sobre efectivo para gastos menores con miras a facilitar la simplificación del proceso institucional.
Это равняется приблизительно 23, 6 процента сумм, распределенных между государствами- членами с момента начала операции и до 31 октября 1993 года.
Esa suma representa aproximadamente el 23,6% de los montos prorrateados entre los Estados Miembros desde la creación de la misión hasta el 31 de octubre de 1993.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文