MONTO - перевод на Русском

сумма
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
объем
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
размер
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
величина
valor
magnitud
cuantía
monto
cantidad
cifra
nivel
tamaño
más
variable
средства
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
sumas
instalaciones
ассигнования
créditos
consignación
asignaciones
partida
recursos
necesidades
gastos
fondos
suma
presupuesto
суммы
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
сумму
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
объема
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
объеме
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
размере
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
размера
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
размеры
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
суммой
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
объемы
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
величину
valor
magnitud
cuantía
monto
cantidad
cifra
nivel
tamaño
más
variable
величины
valor
magnitud
cuantía
monto
cantidad
cifra
nivel
tamaño
más
variable

Примеры использования Monto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
proyectos a los que destinará dicho monto.
проекты, для которых предназначены эти средства.
La duración de las licencias prenatales y posnatales y el monto de los pagos efectuados durante las licencias están en vigor desde 1973.
Регулирующие продолжительность отпусков по беременности и родам и по уходу за новорожденным и величину выплат, причитающихся во время таких отпусков, вступили в силу в 1973 году.
Ciertamente ese monto no será suficiente,
Очевидно, что этих средств будет недостаточно,
El monto de los gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendió a 31,7 millones de dólares;
Ассигнования на покрытие административных расходов всех подразделений Организации Объединенных Наций, участвующих в осуществлении резолюции, составили 31, 7 млн. долл. США;
Una vez establecida la reserva, el nivel de los fondos se puede revisar para determinar qué monto debe mantenerse en la reserva
После утверждения объема резерва его можно пересматривать исходя из того, сколько средств следует оставить
Debido a su tamaño, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental no había establecido un monto mínimo necesario para considerar un bien como no fungible.
Из-за своего размера Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки не установило минимальную величину, необходимую для классификации имущества в качестве имущества длительного пользования.
Las familias que tienen unos ingresos per cápita que exceden el monto del mínimo vital en el sujeto de la Federación de Rusia no tienen derecho a percibir una subvención mensual por hijo.
Право на получение ежемесячного пособия на ребенка не имеют семьи со среднедушевым доходом, превышающим величину прожиточного минимума в субъекте Российской Федерации.
Ese vínculo entre la distribución de los gastos y el monto de las medidas preventivas se refleja en particular en el apartado d.
Такая связь между покрытием расходов и объемом превентивных мер и отражена в подпункте( d).
En el cuadro 3 figura el monto de los saldos no utilizados que se habrá de reintegrar a los Estados Miembros cuando se cobren las cuotas del bienio respectivo.
В таблице 3 представлены данные о суммах, причитающихся государствам- членам после выплаты начисленных взносов в счет неиспользованных остатков ассигнований за соответствующий двухгодичный период.
Se debería proporcionar información también sobre el monto de los pagos efectuados,
Необходимо также представить информацию о размерах выплат применительно к должностям
En el cuadro siguiente figura información detallada sobre el monto de los saldos no utilizados a los que se renunció.
В нижеследующей таблице приведены подробные данные о суммах неиспользованных остатков, от которых отказались государства- члены.
Sería conveniente encargar la realización de un estudio para calcular el monto de la financiación que probablemente hiciera falta,
Было бы полезно запросить проведение исследования для оценки объемов финансирования, которое может потребоваться,
Asistencia financiera gradualmente eliminada o limitada en el alcance y el monto para los países que ya han alcanzado
Постепенное прекращение или ограничение финансовой помощи по масштабам и объему странам, которые близки к достижению целей МКНР
El monto máximo de remuneración que se tiene en cuenta para el cálculo del monto de la pensión es el límite máximo de la remuneración objeto de aportación.
Максимальным размером доходов, принимаемым во внимание для определения размера пенсии, является потолок доходов, от которых исчисляются взносы.
Debido al monto relativamente pequeño de los ingresos adicionales, no sería práctico tratar de asignar partidas concretas a todas las dependencias que prestan apoyo.
Ввиду сравнительно небольших объемов дополнительных поступлений было бы нереалистичным пытаться выделять средства для покрытия расходов по отдельным подразделениям, оказывающим поддержку.
Los procedimientos actualmente en vigor para determinar el monto de los reembolsos a los Estados Miembros se consideran engorrosos
Нынешние процедуры определения сумм возмещения государствам- членам считаются громоздкими,
Tampoco queda claro cuál sería el monto de la Cuenta en los dos bienios siguientes,
Не ясен и вопрос о размерах Счета в двух предстоящих бюджетных периодах, при этом в обоих докладах
El monto de esta asistencia varía de acuerdo con una evaluación realizada por el Departamento de Estudios de Posgrado
Стипендии обычно предоставляются в различных суммах в зависимости от оценки,
Minimización del monto total de las obligaciones resultantes de la responsabilidad jurídica de la Organización en comparación con el monto total de las reclamaciones presentadas contra ella.
Общий объем правовых обязательств Организации по сравнению с общим объемом предъявленных ей требований сведен к минимуму.
se observa con preocupación que determinados países industrializados siguen cediendo a las presiones encaminadas a reducir el monto de la asistencia a los países en desarrollo.
определенные промышленно развитые страны продолжают оказывать давление в целях уменьшения объемов помощи, предоставляемой развивающимся странам.
Результатов: 5131, Время: 0.1057

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский