ОБЪЕМЫ - перевод на Испанском

cantidades
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
volumen
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
niveles
уровень
объем
степень
масштабе
monto
сумма
объем
размер
величина
средства
ассигнования
cuantía
сумма
размер
объем
уровень
величина
ставка
corrientes
поток
приток
течение
поступление
ток
движение
объем
русло
текущего
обычной
sumas
сумма
ассигнования
размере
объеме
крайне
чрезвычайно
первостепенное
большое
средства
долл
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
recursos
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
magnitud

Примеры использования Объемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд других проектов содержат значительный компонент сотрудничества Юг- Юг, однако объемы средств, выделяемых на сотрудничество Юг- Юг, пока не подсчитаны.
Otros diversos proyectos tienen un fuerte componente de cooperación Sur-Sur, pero la cuantía gastada en esa cooperación aún no se ha calculado.
Поэтому с учетом того, что эти объемы уже покрыты, нет необходимости в
Por consiguiente, como esas sumas ya han sido absorbidas,
Объемы помощи возрастают,
Las corrientes de asistencia van en aumento,
Объемы финансирования в рамках ГЭФ не достигают уровня обязательств, и положение с выполнением финансовых обязательств
Los recursos financieros aportados al Fondo para el Medio Ambiente Mundial eran inferiores a lo prometido
В настоящей таблице указаны объемы сметных расходов, фактически утвержденные в рамках регулярных бюджетов,
En este cuadro se muestran las sumas de los gastos estimados realmente aprobados con cargo a los presupuestos ordinarios,
Предъявляемые требования и объемы работ должны быть оговорены в любом предложении об офертах таким образом, чтобы поставщики могли представить соответствующий ответ.
Los requisitos y el alcance de la labor deberían estar definidos en cualquier solicitud de propuestas de manera que los proveedores puedan responder en forma adecuada.
Поскольку объемы обязательств по техническому сотрудничеству для различных секторов разные,
Dado que la cuantía de los compromisos de cooperación técnica varía de un sector a otro,
в которых указываются будущие объемы выделяемой помощи на основе скользящего графика.
marcos de programación multianuales, en los que se indican de manera progresiva las corrientes de recursos futuras.
Поэтому величина совокупных расходов по проекту и объемы дополнительной работы
Por lo tanto, el costo total del proyecto y la magnitud del trabajo adicional
Конкретные объемы, методы, место реализации
Este programa determina el alcance, los métodos, el lugar de realización
учитывая ее межтематический характер и значительные объемы связанных с ней расходов.
dado su carácter intersectorial y las sumas considerables que entrañan.
партнерские связи и объемы финансирования, которые требуются ЮНОДК для достижения предлагаемых целей.
alianzas y recursos financieros necesarios para lograr los objetivos propuestos.
Вместе с тем при любом механизме добровольного финансирования сложнее предсказать объемы поступлений.
Sin embargo, es más difícil predecir la cuantía de los ingresos que se generarían con cualquiera de los mecanismos voluntarios.
Они должны ускорить сроки и увеличить объемы ОПР и прямых внешних инвестиций.
Tienen que acelerar y aumentar las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo y de inversión extranjera directa.
Сотрудник по управлению процессами будет планировать объемы и сроки проведения обзоров по достижении определенных этапов в осуществлении проекта и обеспечивать управление ими.
El personal de gestión de procesos planificará el alcance y el calendario de los exámenes de los puntos de referencia y los administrará.
Опыт Люксембурга показал, что за счет государственных ресурсов можно привлечь значительные объемы частных средств для микрофинансирования и других инициатив.
La experiencia de Luxemburgo demuestra que los fondos públicos se pueden utilizar para movilizar grandes sumas de fondos privados en apoyo de iniciativas de microfinanciación y de otro tipo.
партнерские связи и объемы финансирования, которые требуются ЮНОДК для достижения предлагаемых целей.
alianzas y recursos financieros, necesarios para que la Oficina cumpla los objetivos propuestos.
В соответствии с условиями контракта по проекту в Сафате" Кожлекс" могла уменьшить объемы работ или отложить их осуществление,
En virtud del contrato del proyecto Safat, Cogelex podía reducir la magnitud de las obras o diferir su ejecución
не следует бездумно тратить большие объемы взносов.
no debían desperdiciarse las corrientes grandes de contribuciones.
предусматривающих объемы медицинской помощи и медицинского обслуживания, предоставляемых государством.
donde se establece el alcance de la atención y los servicios médicos que presta el Estado.
Результатов: 1798, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский