значительный объемзначительное количествозначительное числозначительную суммубольшое количествобольшой объемсущественное количествосущественный объембольшое число
cantidades importantes
значительный объемзначительное количествозначительное числобольшое количествозначительную суммубольшое числобольшой объемсущественный объем
grandes cantidades
volúmenes considerables
значительный объембольшой объемсущественный объемзначительное количествобольшое количествона огромный объем
grandes volúmenes
gran cantidad
большое количествобольшое числобольшой объемогромное количествомножествозначительный объемзначительное числозначительное количествоогромный объемочень много
cantidades sustanciales
значительный объемзначительное количествозначительные суммысущественным количеством
volumen importante
значительный объемсущественный объембольшой объемзначительного количества
Примеры использования
Значительные объемы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В Южной Америке в 2011 году значительные объемы марихуаны были изъяты в двух странах- Бразилии и Колумбии.
Dos países de América del Sur, a saber, el Brasil y Colombia, se incautaron de cantidades considerables de hierba de cannabis en 2011.
Хотя добыча руды прекращена 15 лет назад, значительные объемы железной руды остаются брошенными в порту Бьюкенена.
Mineral de hierro Aunque la actividad minera cesó hace 15 años, una cantidad importante de mineral de hierro está abandona en el puerto de Buchanan.
Значительные объемы ОПР следует специально направлять на развитие инфраструктуры в НРС,
Se deben asignar cantidades considerables de AOD al desarrollo de infraestructuras en los PMA,
Существует два крупных резервуара, способных поглощать значительные объемы СО2 из атмосферы:
Existen dos grandes sumideros capaces de absorber considerables cantidades del CO2 atmosférico:
завозят значительные объемы различных печатных изданий из-за рубежа.
importan cantidades considerables de publicaciones del extranjero.
мелких фермах производятся тонны продовольствия, значительные объемы продовольствия импортируются.
alimentos bien industrialmente o en pequeñas explotaciones, se importan considerables cantidades de productos alimentarios.
В отчете о ревизии был также особо отмечен риск финансовых потерь ввиду того, что значительные объемы активов не были застрахованы.
En el informe de auditoría se destacó también el riesgo de pérdidas financieras debido a que una cantidad importante de bienes no estaba asegurada.
осуществляют мероприятия по этому вопросу, выделяя значительные объемы ресурсов, которые растут феноменальными темпами.
al que han dedicado una cantidad importante de recursos que ha crecido a un ritmo extraordinario.
За обзорный период правительство продолжало инвестировать значительные объемы своих ресурсов на цели совершенствования системы образования.
Durante el período que se examina, el Gobierno siguió invirtiendo una parte considerable de sus recursos en proporcionar un mejor sistema de educación.
Значительные объемы деятельности по закупке вакцин делают ЮНИСЕФ одним из самых крупных покупателей вакцин для развивающихся стран во всем мире.
En razón del elevado volumen de vacunas que adquiere, el UNICEF es uno de los principales compradores del mundo de vacunas destinadas a los países en desarrollo.
В результате этого значительные объемы международной чрезвычайной продовольственной помощи, вероятно, будут необходимы до октября 1999 года.
Por consiguiente, es probable que hasta octubre de 1999 sigan necesitándose cantidades apreciables de asistencia internacional alimentaria de socorro.
Значительные объемы конфиденциальных данных и информации, которые необходимо хранить
Una cantidad significativa de datos e información delicados que deben almacenarse
Дальнейшие исследования позволили обнаружить значительные объемы пентаБДЭ в донных отложениях и рыбе в различных местах в Норвегии.
En otros estudios se detectaron cantidades significativas de pentaBDE en sedimentos y en el pescado en diversos lugares del país.
Большинство развивающихся стран инвестировали значительные объемы капитала в стимулирование индустриализации,
La mayoría de los países en desarrollo ha invertido ingentes capitales para promover la industrialización,
Опыт Люксембурга показал, что за счет государственных ресурсов можно привлечь значительные объемы частных средств для микрофинансирования и других инициатив.
La experiencia de Luxemburgo demuestra que los fondos públicos se pueden utilizar para movilizar grandes sumas de fondos privados en apoyo de iniciativas de microfinanciación y de otro tipo.
Правительство Сьерра-Леоне обеспокоено утверждениями о том, что из Сьерра-Леоне контрабандно вывозятся значительные объемы производимых алмазов. Оно выражает также обеспокоенность в связи с тем,
Preocupa al Gobierno de Sierra Leona que se diga que una cantidad considerable de los diamantes producidos en el país es objeto de contrabando
В число иностранных филиалов, экспортирующих значительные объемы программного обеспечения из Индии, входят" ИБМ глобал сервисез","
Entre las filiales extranjeras que exportan cantidades importantes de programas informáticos desde la India se encuentran la IBM Global Services,
в развивающихся странах с формирующейся рыночной экономикой выделяют значительные объемы ресурсов на НИОКР
tanto de países desarrollados como de países en desarrollo emergentes, dedican una cantidad considerable de recursos a la investigación
поскольку для них требуются значительные объемы воды, что приводит лишь к увеличению объема сточных вод и, соответственно,
dado que requieren grandes cantidades de agua que lo único que consiguen es aumentar el volumen de aguas residuales
даст возможность вырабатывать значительные объемы электроэнергии и обеспечить дополнительный доход для местных фермеров,
posibilitaría producir cantidades importantes de energía, al tiempo que representaría una fuente de ingreso
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文