Примеры использования
Значительные изменения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Новый фронт работы предусматривает значительные изменения в описании служебных обязанностей
Las nuevas tareas suponen cambios sustanciales en la descripción del puesto,
Таким образом можно сказать, что произошли значительные изменения в плане предложения женской рабочей силы.
Por consiguiente, se puede afirmar que se han producido cambios notables en la oferta de mano de obra femenina.
В последнем докладе Новой Зеландии в общих чертах рассмотрены значительные изменения в секторе здравоохранения Новой Зеландии.
En el último informe de Nueva Zelandia se describían los cambios considerables efectuados en el sector de la salud de Nueva Zelandia.
в стране произошли значительные изменения.
hubo grandes cambios.
Сегодня концепция операций претерпела значительные изменения, отразившие эволюцию современных конфликтов, с которыми приходится сталкиваться Организации Объединенных Наций.
Hoy día el concepto de las operaciones se ha modificado considerablemente reflejando la evolución de los conflictos contemporáneos en los que tiene que intervenir la Organización.
С момента подачи доклада произошли значительные изменения, направленные на укрепление законов
Desde que se presentó el informe ha habido cambios sustanciales en el refuerzo de las leyes
структура Китая в области труда и занятости претерпела значительные изменения.
los empleos sufrió cambios notables gracias al rápido crecimiento económico.
За последние годы в постановления об охране труда и здоровья были внесены значительные изменения, о чем свидетельствует опубликованный перечень постановлений.
En los últimos años se han introducido cambios considerables en los reglamentos de salud y seguridad en el trabajo, como puede deducirse de la lista de reglamentos promulgados.
С тех пор в этих государствах произошли значительные изменения. СССР прекратил свое существование.
Desde entonces han ocurrido grandes cambios en esos Estados y la URSS ya no existe.
Произошедшие в последние годы быстрые и значительные изменения на международной арене способствовали созданию нынешней благоприятной политической атмосферы для переговоров по ДВЗИ.
La rápida e importante evolución experimentada por la situación internacional en años recientes ha permitido que surgiera el actual clima político propicio para la negociación de un TPCE.
Те данные о климатических изменениях, которыми мы располагаем, говорят о том, что в ближайшие 50 лет нашу планету ожидают значительные изменения, которые затронут все сферы общества.
Nuestra comprensión del cambio climático sugiere que el planeta atravesará cambios considerables en los próximos 50 años, que afectarán a todos los ámbitos de la sociedad.
касающейся внутренних средств правовой защиты, претерпел значительные изменения в последнее время.
la regla del agotamiento de los recursos internos han experimentado cambios sustanciales en los últimos tiempos.
В деятельности БАПОР в течение охватываемого докладом периода произошли значительные изменения.
En el período que abarca el informe se ha modificado considerablemente la labor que lleva a cabo el OOPS.
Вследствие урбанизации и развития традиционная семья испытывает воздействие всякого рода давления и претерпевает значительные изменения, обостряющие социальные проблемы.
Debido a la urbanización y el desarrollo, la célula familiar tradicional sufre presiones y cambios considerables que agravan los problemas sociales.
недавно произошли значительные изменения.
recientemente han ocurrido cambios sustanciales.
касающейся местных средств правовой защиты, претерпел значительные изменения в последнее время.
la norma de los recursos internos han experimentado cambios sustanciales en los últimos tiempos.
задачи существенно изменились и применяемый в различных регионах подход также претерпел значительные изменения.
considerablemente desde 2001 y también ha habido importantes variaciones del enfoque en las regiones.
претерпел значительные изменения вследствие превратностей переговоров в Организации Объединенных Наций.
ha sufrido cambios considerables a lo largo del proceso de negociación en las Naciones Unidas.
После второй мировой войны характер международных экономических отношений претерпел значительные изменения.
Después de la segunda guerra mundial, tuvo lugar un gran cambio en el carácter de las actividades económicas mundiales.
Четвертый доклад показывает значительные изменения, которые свидетельствуют о приверженности правительства осуществлению реального прогресса в области улучшения положения женщин.
El cuarto informe presenta novedades importantes, que dan testimonio del empeño del Gobierno en favor del adelanto real de la mujer.
se han producido cambios significativosse han producido cambios considerablesse han registrado cambios significativosse han producido importantes cambios
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文