MENGEN - перевод на Русском

количество
anzahl
menge
zahl
quantität
betrag
anteil
count
объемы
mengen
volumen
umfang
volumina
суммы
summen
beträge
menge
höhe
geldes
толпу
menge
schar
menschenmenge
gruppe
pöbel
publikum
leute
mob
haufen
множества
menge
vielzahl
zahlreichen
vielfältige
vielen verschiedenen
vielen , vielen
количествах
anzahl
menge
zahl
quantität
betrag
anteil
count
количества
anzahl
menge
zahl
quantität
betrag
anteil
count
количестве
anzahl
menge
zahl
quantität
betrag
anteil
count
объемов
mengen
des volumens
volumina
объемах
mengen

Примеры использования Mengen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schrift ist etwas, das wir in enormen Mengen aufnehmen.
Шрифты- то, что мы потребляем в огромных количествах.
Geringe Mengen Lösungsmittel wurden in den Boden gelassen.
Небольшое количество растворителя было оставлено на земле.
Die Maschine generierte riesige Mengen an Elektrizität.
Машина производила огромные объемы электричества.
Supersorgfältig bei meinen Mengen,… und ich habe alle Punkte Schritt für Schritt befolgt.
Суперосторожно в моих объемах И следил за пропорциями на каждом этапе.
Verkaufen Sie kleine Mengen an Endbenutzer?
Вы продаете небольшие количества к пользователям?
Sind notwendig und müssen in großen Mengen verwendet werden.
Являются необходимыми и должны быть использованы в больших количествах.
Die sind verdammt scharf in großen Mengen.
Они чертовски острые в большом количестве.
Ihre eigenen Leute ausbilden, um große Mengen herzustellen… von höchstreinem Methamphetamin.
Вы сможете обучить своих людей производству больших объемов высококачественного метамфетамина.
Trinken Sie nicht große Mengen Alkohol, bevor Sie planen,
Не выпейте большое количество алкоголя прежде
Große Mengen von Rauch, die ausreichen,
Увеличения количества дыма было достаточно,
Kaufen Sie weitere Produkte in solchen Mengen, die in einer Woche verzehrt werden.
Покупать в дальнейшем продукты в таких количествах, которые съедаются за неделю.
Aber nie in großen Mengen gefunden.
Но так и не нашли нигде их в большом количестве.
Mischen Sie gleiche Mengen von Essig und Mineralöl.
Смешайте одинаковое количество уксуса и минеральное масло.
Später wurden viel größere Mengen dieser Kohlenstoffgase vom frühen, üppigen Pflanzenleben verbraucht.
Позднее намного большие количества этих углеродных газов были поглощены пышной древней растительностью.
Wir züchten die Zellen außerhalb des Körpers in großen Mengen.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Im Prinzip könnten Banknoten in unbegrenzten Mengen ausgegeben werden.
В принципе банкноты могли бы выпускаться в неограниченном количестве.
Eine gute Regel ist, ungefähr gleiche Mengen beider Mittel zu benutzen.
Хорошее правило использовать грубо равное количество обеих смесей.
Er absorbiert auch große Mengen an Wärme, womit er Mikroklima beeinflusst.
Поглощает и большие количества тепла, что влияет на микроклимат.
NPP benutzt, um in kleine Mengen zu kommen.
НПП используемый для того чтобы прийти в небольших количествах.
Ich habe riesige Mengen Geld gewaschen.
Я отмыл огромное количество денег.
Результатов: 414, Время: 0.1437

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский