ТОЛПУ - перевод на Немецком

Menge
много
количество
кучу
множество
толпе
большое
полно
очень
массу
сумма
Schar
отряд
толпы
сподвижников
сборище
сонм
Menschenmenge
толпа
Gruppe
группа
часть
отряд
люди
группировки
толпу
банды
набор
Pöbel
Publikum
публика
аудитория
толпа
зрители
зале
люди
слушателей
Leute
ребята
народ
человек
парни
жители
Mob
толпа
Menschenmengen
толпа
Haufen

Примеры использования Толпу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Игра крови, чтобы развлечь толпу.
Ein blutiges Spiel, um die Menge zu amüsieren.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Die israelische Grenzpolizei wurde geschickt, um die Menge aufzulösen.
Я знаю толпу.
Ich kenne die Menge gut.
Не знаю, сколько еще я смогу сдерживать толпу.
Ich weiß nicht, wie lange ich die Menge noch zurückhalten kann.
Подозреваемый бросил в толпу конфетти.
Der Verdächtige schmiss Konfetti in die Menge.
Он берет кровавую тогу. И бросает в толпу.
Er nahm die blutige Toga… und warf sie in die Menge.
Они стреляли в толпу.
Die haben in die Menge geschossen.
Это тебе за годы, что ты развлекал толпу на арене.
Für die Jahre, die Ihr die Menge in der Arena unterhalten habt.
У нас есть бомбо- нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Wir haben das Bombenschnüffelnde Schwein das durch die Menge geht.
Я прошел через это. Я прошел через эту толпу.
Und ich ging hindurch. Ich ging durch diese Mengen.
Просто вливаюсь в толпу. Ты бы тоже попробовала.
Ich misch mich unters Volk, solltest du auch mal probieren.
Он собрал толпу и громко воззвал.
Da versammelte er(das Volk) und rief dann aus.
Я не люблю толпу, яркие огни,
Ich mag kein Gedränge, grelles Licht,
Посмотри на толпу.
Sieh dir die Meute an.
Я туда еду не для того, чтобы закадрить там толпу парней.
Ich bin nicht dort unten gehen Haken mit ein paar Jungs.
Репортер: Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Reporter: Die israelische Grenzpolizei wurde geschickt, um die Menge aufzulösen.
Да, но такую толпу?
Ja, aber so viele?
Если вы кидаете камень в толпу, это считается терроризмом.
Wissen Sie, wirft man einen Stein in die Menge, ist das Terrorismus.
Кто не готов, может оставаться и ждать толпу.
Wenn nicht, können sie zurückbleiben und auf den Mob warten.
Он становился спиной к огню и часами развлекал толпу своими замысловатыми рассказами.
Er stand dann mit dem Rücken zum Feuer und unterhielt die Menschen stundenlang mit seinen verwinkelten Erzählungen.
Результатов: 201, Время: 0.0951

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий