DIE MENSCHEN - перевод на Русском

народ
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
человечество
menschheit
menschlichkeit
menschen
menschliche rasse
население
bevölkerung
bevölkerungszahl
einwohnerzahl
einwohner
leben
menschen
population
gesamtbevölkerung
bevölkerungsgruppen
weltbevölkerung
люди
menschen
leute
männer
personen
volk
жители
bewohner
einwohner
bürger
menschen
leute
anwohner
dorfbewohner
bevölkerung
людей
menschen
leute
männer
personen
volk
menschlichen
людям
menschen
leuten
männern
volk
personen
людях
menschen
leute
männern
öffentlichkeit
personen
volk
typen
народа
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
народы
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
человечеству
menschheit
menschlichkeit
menschen
menschliche rasse
человечества
menschheit
menschlichkeit
menschen
menschliche rasse
народу
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen

Примеры использования Die menschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denn die Menschen brauchen Arbeit, um zu überleben.
Людям нужна работа чтобы выжить.
Denke zuerst an die Menschen und dann an dein Land.
Сначала думай о людях, а потом уже о стране.
Er bat die Menschen, ihm Geschichten zu erzählen.
Он попросил людей рассказать ему истории.
Die Menschen auch.
Люди тоже.
Ich hab die Menschen überschätzt.
Я поставил человечество на пьедестал.
Die Menschen haben Angst vor Veränderung.
Народ боится перемен.
Die Menschen der Stadt, die Darhk zerstören will, könnten anderer Meinung sein.
Думаю, жители этого города, которых Дарк хочет уничтожить, не согласятся.
Aber die Menschen werden meine Methoden nicht mögen.
Но людям не понравятся мои методы.
Über die Menschen, die du beurteilen wirst, wisse dies.
О людях, которых ты будешь судить, помни.
Ich werde ein Anwalt für die Menschen sein, eine Stimme für die sprachlose Masse.
Я стану адвокатом для народа, голосом для немых.
Ich kenne die Menschen.
Я людей знаю.
Die Menschen fragen dich nach der Stunde.
Спрашивают тебя люди о часе.
Die Menschen wachen auf und akzeptieren eure Wirtschaftssklaverei nicht länger.
Народ просыпается СВОБОДУ АССАНЖУ и больше не принимаете ваше экономическое рабство.
Die Menschen habe zuviel Aufhebens von sich gemacht, von ihrer Wichtigkeit auf der kosmischen Stufenleiter.
Человечество слишком много суетилось о своем собственном значении в космическом масштабе.
Die Menschen dieser großartigen Stadt sind stark.
Жители нашего величайшего города стойкие.
Die Menschen müssen sie begreifen.
Людям нужно осознавать их.
Die Sprachen, die Menschen, die Gebräuche.
Языки, народы, обычаи.
Was können Sie über die Menschen sagen, die ihn jagen?
Что вы можете сказать о людях, которые его преследуют?
Öffentliche Einrichtungen gibt es für die Menschen, nicht für sich selbst.
Общественные органы существуют для народа, а не сами для себя.
Für die Menschen und durch die Menschen.
Для людей и благодаря людям..
Результатов: 5763, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский