ЖИТЕЛЯМ - перевод на Немецком

Bewohner
жители
обитателей
жильцов
люди
постояльцев
Einwohner
человек
население
жителей
горожане
жильцов
чел
резидентов
Bürger
граждан
жители
люди
горожан
народ
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Leuten
ребята
народ
человек
парни
жители
Anwohnern
жители
жильцов
Einwohnern
человек
население
жителей
горожане
жильцов
чел
резидентов
Bewohnern
жители
обитателей
жильцов
люди
постояльцев
Bürgern
граждан
жители
люди
горожан
народ
Bevölkerung
население
народа
популяция
людей
жители
народонаселению

Примеры использования Жителям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас официальное заявление от военных представителей что в 10 утра сегодня жителям Честерз Милла можно будет навестить родных или близких, которые снаружи купола.
Schmetterlinge Vertreter des Militärs haben uns bestätigt, dass die Einwohner von Chester's Mill heute um 10 Uhr Mit ihren Angehörigen außerhalb der Kuppel zusammentreffen können.
На самом базисном уровне, например, жителям южного Ливана были нужны карты израильских минных полей, которые так
Auf elementarster Ebene hätten die Menschen im Südlibanon beispielsweise Landkarten gebraucht, auf denen die von Israel ausgelegten Minen verzeichnet gewesen wären.
Обычным же жителям квартир тоже было бы полезно познакомиться с внешним видом домашних тараканов на всех стадиях развития.
Auch gewöhnliche Bewohner von Wohnungen wären nützlich, um sich mit dem Auftreten von Hausschaben in allen Entwicklungsstadien vertraut zu machen.
нововведения не будут угрожать нашему городу и его жителям.
diese neue Entwicklung unsere Stadt oder seine Einwohner nicht gefährdet.
ЖИТЕЛИ МИЛАНА ПОЛУЧАЮТ ПОМОЩЬ( Вверху) Саентологические волонтеры Милана предлагают помощь жителям на площади Аргентины и( внизу)
Oben die Ehrenamtlichen Geistlichen aus Mailand bieten Anwohnern auf dem Piazza Argentina Hilfe an und(unten)
Через полчаса состоится пресс-конференция и я буду лгать жителям Калифорнии, чтобы защитить тебя,
In einer halben Stunde muss ich vor der Presse stehen und die Menschen von Californien anlügen,
Поляком, которые спрятались в котельной, через два дня удалось сообщить о своей ситуации жителям соседних домов.
Die im Heizraum versteckten Polen konnten nach zwei Tagen die Bewohner der benachbarten Häuser über ihre Lage informieren.
Весь день дым и запах гари не давали покоя жителям южной части острова.
Den ganzen Tag über ließen Rauch und Brandgeruch die Einwohner im Süden der Insel nicht zur Ruhe kommen.
Тем временем мы можем обеспечить доступ к полноценному питанию не только жителям богатых стран, но и людям во всем мире.
Was wir währenddessen tun können, ist sicher zu stellen, dass alle Menschen Zugang zu einer ausgewogenen Ernährung haben, nicht nur diejenigen in wohlhabenden Bereichen der Welt, sondern überall.
выше уровень жизни в нем, тем меньше жителям такого города знакомы проблемы с клопами.
je höher der Lebensstandard darin ist, desto weniger kennen die Bewohner einer solchen Stadt die Probleme mit Bettwanzen.
Можно ли терпеть подобную тиранию, причиняющую столько вреда жителям планеты?
Kann etwa solch eine Tyrannei, welche die Bevölkerung des Planeten so sehr schädigt, haltbar sein?
Цена на Нюду колеблется в пределах от 300 до 350 рублей в России, а жителям Украины придется заплатить больше:
Der Preis von Nyuda in Russland reicht von 300 bis 350 Rubel, und die Einwohner der Ukraine werden mehr zahlen müssen:
даже бывший костел св. Йошта во времена своего основания оказывал элементарную помощь больным и бедным жителям города.
ehemalige Kirche St. Jost ein Ort, wo zum Zeitpunkt der Gründung eine Grundversorgung für kranke und arme Bewohner der Stadt erfolgte.
И воздам Вавилону и всем жителям Халдеи за все то зло,
Und ich will Babel und allen Einwohnern in Chaldäa vergelten alle ihre Bosheit,
Наш отмеченный наградами промышленный дизайн характеризуется низким уровнем шума и экологически безопасен, таким образом наше оборудование легко можно разместить в жилых районах без риска причинения неудобств жителям.
Unser preisgekröntes Industriedesign ist geräuscharm und umweltfreundlich und kann problemfrei in Wohngegenden platziert werden, ohne dass sich die Bewohner hierdurch gestört fühlen.
Солдаты СС приказали жителям немедленно спуститься во двор команда была отдана на немецком,
SS-Männer befahlen den Bewohnern, sofort zum Hof herauszugehen der Auftrag wurde auf Deutsch,
И воздам Вавилону и всем жителям Халдеи за все то зло,
Denn ich will Babel und allen Einwohnern der Chaldäer vergelten alle ihre Bosheit,
способными отравить нормальную жизнь не только жителям сельской местности,
die das normale Leben nicht nur für Bewohner ländlicher Gebiete,
В тропических странах вши переносят болезни, малознакомые жителям умеренного пояса, и потому полный список
In tropischen Ländern tragen Läuse Krankheiten, die den Bewohnern der gemäßigten Zone nicht vertraut sind,
Я отплачу Вавилону и всем жителям Халде́и за все зло,
Und ich will Babel und allen Einwohnern in Chaldäa vergelten alle ihre Bosheit,
Результатов: 165, Время: 0.0847

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий