ЖИТЕЛЕЙ - перевод на Немецком

Einwohner
человек
население
жителей
горожане
жильцов
чел
резидентов
Bewohner
жители
обитателей
жильцов
люди
постояльцев
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Bürger
граждан
жители
люди
горожан
народ
Leute
ребята
народ
человек
парни
жители
Bevölkerung
население
народа
популяция
людей
жители
народонаселению
Zivilisten
гражданский
штатский
Anwohner
жители
жильцов
Dorfbewohner
крестьяне
деревенских жителей
в деревне
Einwohnern
человек
население
жителей
горожане
жильцов
чел
резидентов
Bewohnern
жители
обитателей
жильцов
люди
постояльцев
Bürgern
граждан
жители
люди
горожан
народ

Примеры использования Жителей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Постоянных жителей нет.
Ständige Bewohner gibt es nicht.
Церковь Саентологии поддерживает жителей Портленда в их экологичном подходе к городской жизни.
Die Scientology Kirche unterstützt die Bürger von Portland in ihrer nachhaltigen Herangehensweise an das Stadtleben.
Гораздо больше жителей.
Deutlich mehr Einwohner.
Еще одна смертоносная атака на невинных жителей.
Ein weiterer tödlicher Angriff auf unschuldige Zivilisten.
Я сделал это ради тебя, Паулин… и жителей этого города.
Ich tat es für dich, Pauline. Und die Menschen dieser Stadt.
Мы вдвое умнее жителей шелбивиля.
Wir sind zwei Mal so schlau wie die Leute von Shelbyville.
Вы обязаны защитить жителей от гнева Тай Ланга.
Ihr müsst die Dorfbewohner vor Tai Lung schützen.
Ваш человек предупредит жителей, что там вечером состоится встреча?
Werden ihre Männer die Anwohner informieren, dass es heute Abend ein Treffen geben wird?
Части жителей удалось спастись в укрепленных городах Росток,
Teile der Bevölkerung konnten in die befestigten Städte Rostock,
Попроси богов благословить его новых жителей.
Bitte Gott, seine neuen Bewohner zu segnen.
Но я читала о" красно-синем пятне", спасающим жителей Метрополиса.
Aber ich habe von dem rotblauen Fleck gelesen, der die Bürger von Metropolis rettet.
В селе проживает около 150 жителей.
In dem Dorf leben etwa 150 Einwohner.
Харпер, речь идет не о 10 или 15 тысяч жителей.
Harper, es geht nicht um 10.000 oder 15.000 Menschen.
Но не хозяин его жителей.
Ihm gehören nicht die Leute.
убивать невинных жителей?
unschuldige Zivilisten zu töten?
Жителей просят оставаться дома.
Anwohner sollten ihre Häuser nicht verlassen.
Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки
Dorfbewohner werden getötet oder aufgefordert,
А через сутки было эвакуировано 50 000 жителей.
Stunden später evakuierten sie 50.000 Bewohner.
Кто защитит жителей Готэма?
wer wird die Bürger Gothams verteidigen?
Вниманию всех жителей.
Bi}Achtung, Einwohner.
Результатов: 842, Время: 0.0996

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий