МНОЖЕСТВА - перевод на Немецком

Menge
много
количество
кучу
множество
толпе
большое
полно
очень
массу
сумма
Vielzahl
разнообразие
различные
zahlreichen
много
многочисленны
большими
в большом количестве
vielfältige
разнообразны
различных
многообразен
разнообразие
zahlreiche
много
многочисленны
большими
в большом количестве
zahlreicher
много
многочисленны
большими
в большом количестве
vielen verschiedenen
vielen vielen
много много

Примеры использования Множества на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я лишился множества фотоальбомов с драгоценными воспоминаниями.
Ich habe viele Fotoalben mit geschätzten Erinnerungen verloren.
Предпросмотр множества типов файлов, включая binary и hex.
Vorschau mehrerer Dateiarten inkl. Binär-und Hex.
Имеешь ввиду, кроме множества ведомственных документов и протоколов судебных заседаний?
Du meinst, abgesehen von umfangreichem Abteilungspapierkram und Gerichtsprotokollen?
Множества звуков.
Mit vielen Klängen.
Выберите из множества цветов и создайте лучшее украшение.
Wählen Sie aus einer Vielzahl von Farben und kreieren Sie die beste Dekoration.
выбирайте из множества вариантов!
Wählen Sie aus verschiedenen Optionen!
И в конце концов у нас будет коллекция множества страниц в сети.
Und irgendwann werden wir eine Sammlung von Unmengen an Seiten aus dem Web haben.
Предлагает набор приложений для интеграции и автоматизации множества бизнес- процессов предприятий.
Diese Unternehmensapplikationen integrieren und automatisieren viele übliche Unternehmensprozesse.
Вы бы спасли нас от множества страданий.
Sie hätten uns viel Leiden erspart.
Я получил это имя от множества моих друзей.
Dieser Name wurde mir von meinen vielen Freunden gegeben.
я пережила утрату множества ценных вещей.
ich habe den Verlust von vielen geschätzten Gegenständen erlitten.
Это как оправиться от множества огнестрельных ранений.
Das ist wie sich von mehreren Schusswunden zu erholen.
В 1170 году Векше стал центром епископства и целью для множества паломников.
Dies führte 1170 dazu, dass Växjö zum Bischofssitz und fortan Ziel für viele Pilger wurde.
Огромная территория вокруг озера- одна из множества зон отдыха жителей Штутгарта.
Das weitläufige Gebiet um den See ist eines von vielen Naherholungsgebieten der Stuttgarter Bevölkerung.
Широкое распространение привело к образованию множества подвидов.
Die weite Verbreitung hat zur Bildung verschiedener Unterarten geführt.
Любопытно, что их не было среди множества других материалов.
Seltsam, dass sie sich nicht unter seinen vielen anderen Unterlagen befanden.
Я стал лидером множества людей.
Ich bin der Anführer tausender Menschen.
Очевидно, что протон состоит из множества маленьких частиц.
Das Proton besteht offenbar aus einem Haufen kleiner Partikel.
Растоптали мечты множества людей.
Die haben die Träume vieler Menschen zerstört.
Ты подвергла опасности жизни множества людей.
Du hast das Leben vieler Menschen einem Risiko ausgesetzt.
Результатов: 231, Время: 0.0924

Множества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий