ОБЪЕМЫ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

recursos
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты

Примеры использования Объемы ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
системы договорных органов и указали на то, что объемы ресурсов, выделяемых Управлением Верховного комиссара по правам человека обоим механизмам, должны отражать этот факт.
el sistema de órganos creados en virtud de tratados y observaron que el nivel de recursos asignados por el ACNUDH a ambos mecanismos debía dar cuenta de ello.
категории должностей или объемы ресурсов, поскольку именно это требуется для обеспечения координации и сотрудничества между Африканским союзом,
las categorías de puestos o los recursos que se proponen, ya que son los indicados para garantizar la coordinación
в мире экономических и финансовых возможностей наименее развитые страны получают ничтожные объемы ресурсов; еще хуже то,
financieras se distribuyen en todo el mundo no solamente proporciona a los países menos adelantados recursos insignificantes sino que también,
Ddd увеличивать объемы ресурсов и масштабы поддержки для женских организаций
Ddd Aumentar los recursos y el apoyo a las organizaciones de la mujer
носящие исправительный характер, для осуществления которых необходимо предоставлять бóльшие объемы ресурсов и проявить твердую решимость, с тем чтобы она могла выступать
implica también una acción curativa que exige más recursos y una determinación más firme para darle una fuerza disuasiva
в бюджетном документе следовало бы также указать относительную приоритетность деятельности в этих областях и объемы ресурсов, выделяемых на нее.
la sección del presupuesto también debería incluir alguna indicación de la prioridad relativa y los recursos asignados a esas esferas.
мероприятия и объемы ресурсов, которые необходимы для удовлетворения таких потребностей в течение следующего двухгодичного периода.
en el Llamamiento Mundial para 2010-2011, los planes, las actividades y los recursos necesarios para atenderlas en el próximo bienio.
Следует отметить, что объемы ресурсов, выделенных на цели ИКТ в Секретариате Организации Объединенных Наций, в качестве доли от общего регулярного бюджета( приблизительно 5 процентов),
Cabe observar que el nivel de recursos dedicados a la TIC en la Secretaría de las Naciones Unidas, como porcentaje del presupuesto ordinario general(aproximadamente el 5%), ha sido históricamente bajo si se lo compara con otras organizaciones que
A Объемы ресурсов из регулярного бюджета на цели подпрограмм исчислены на основе процентных показателей, приведенных в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996-
A El monto de los recursos del presupuesto ordinario por subprogramas se basa en los porcentajes presentados en el proyecto de presupuesto por programas para el período 1996-1997(Documentos Oficiales de la Asamblea General,
С учетом результатов этого анализа и если объемы ресурсов возрастут в соответствии со стратегией мобилизации ресурсов Фонда,
Sobre la base de ese análisis, y si los niveles de recursos aumentan paralelamente a la estrategia de movilización de recursos del Fondo,
предлагающих различные виды и объемы ресурсов и специальных знаний и преследующих различные результаты и выгоды.
que ofrecían distintos tipos y niveles de recursos y competencias y que buscaban distintos resultados y beneficios.
бюджета по программам и заранее согласовывали бы фиксированные разумные объемы ресурсов, ассигнуемых на Счет развития,
acuerden por anticipado asignar un nivel fijo razonable de recursos a la Cuenta para el Desarrollo,
надлежащим образом скорректировать соответствующие объемы ресурсов.
que se hagan los ajustes correspondientes en los recursos.
для чего необходимо принимать комплексные меры общесистемного характера, которые<< поглощают>> дополнительные объемы ресурсов.
que ofrezca respuestas integradas a nivel de todo el sistema que suponen una carga adicional sobre sus recursos.
поглощая существенные объемы ресурсов, которые могли бы быть использованы на цели развития;
absorbiendo considerables recursos que podrían ser utilizados para el desarrollo;
многосторонние доноры направляют все бóльшие объемы ресурсов на цели улучшения объектов инфраструктуры вдоль этих коридоров.
multilaterales destinan cada vez más recursos al mejoramiento de la infraestructura física a lo largo de las rutas.
на основе которых исчисляются предлагаемые объемы ресурсов; запланированные или осуществленные меры по экономии средств; запланированные инициативы по повышению эффективности осуществления мандатов; и результативность осуществляемых инициатив, таких как глобальная стратегия полевой поддержки и реформирование системы управления людскими ресурсами..
análisis respecto a los factores subyacentes al nivel de recursos que se propone, medidas de eficiencia previstas o que se han aplicado, iniciativas planificadas para aumentar la ejecución efectiva de los mandatos, y el efecto de las iniciativas en curso, como la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y las reformas en materia de gestión de los recursos humanos.
своей резолюции 56/ 253 Генеральная Ассамблея отметила, что в подпрограмме 1 четко не определены объемы ресурсов, предлагаемых на осуществление мероприятий, связанных с правом на развитие,
la Asamblea General observó que en el subprograma 1 no se diferenciaban claramente los recursos propuestos para las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo,
на основе которых исчисляются предлагаемые объемы ресурсов; запланированные или принятые меры по обеспечению экономии средств; запланированные инициативы по повышению эффективности осуществления мандатов; и результативность осуществляемых инициатив, таких как глобальная стратегия полевой поддержки и реформирование системы управления людскими ресурсами..
análisis de los factores que justifican la cuantía de los recursos propuestos; las medidas de aumento de la eficiencia que se prevén o se han aplicado; las iniciativas previstas para que se cumplan más eficazmente los mandatos; y los efectos de las iniciativas en curso, como la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y la reforma la gestión de los recursos humanos.
Общий объем ресурсов фондов.
Total de recursos de los fondos fiduciarios.
Результатов: 77, Время: 0.0336

Объемы ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский