EN LOS RECURSOS - перевод на Русском

в ресурсах
de recursos
на ресурсах
en los recursos
ассигнований на
de las consignaciones
créditos para
en la partida
de las asignaciones
de los recursos
del gasto
asignado a
consignada para
в объеме
de
por valor
por un monto
ascienden
por un total
cantidad
en el volumen
de gastos
por una suma
en el nivel
средств
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
instalaciones
materiales
потребностей в
de las necesidades
de la demanda
necesarios en
requisitos de
de las necesidades de recursos
ресурсов в
de recursos
в ресурсы
a los recursos
в ресурсов
de recursos
средств выделяемых на

Примеры использования En los recursos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué repercusiones tendrá la reforma de las Naciones Unidas en los recursos del UNICEF
Как повлияет реформа Организации Объединенных Наций на объем ресурсов, которыми будет располагать ЮНИСЕФ,
Y sólo piensen en los recursos, incluyendo el tiempo que gastaríamos intentando volver aquí.
И подумайте о тех ресурсах, включая время, которые уйдут на то, чтобы сюда вернуться.
El alivio o el levantamiento del régimen de sanciones también podría tener una importante repercusión en los recursos necesarios para la plena ejecución del sistema de vigilancia química.
Смягчение или отмена режима санкций также может оказать большое воздействие на объем ресурсов, необходимых для полного внедрения системы наблюдения в химической области.
Efectos del cambio climático en los recursos hídricos y medidas de adptación en la región de la CESPAO.
Последствия изменения климата для водных ресурсов и меры по адаптации к изменению климата в регионе ЭСКЗА.
Por consiguiente, en el presente informe, la Comisión se centra en los recursos y demás asuntos que guardan una relación específica con la FPNUL.
В связи с этим в настоящем докладе Комитета содержится информация о ресурсах и других аспектах, имеющих непосредственное отношение к деятельности ВСООНЛ.
Aumentando la concienciación sobre los posibles efectos del cambio climático en los recursos hídricos, los posibles desastres naturales
Повышение осведомленности о возможных последствиях изменения климата для водных ресурсов и потенциальных стихийных бедствиях
Por ello, la Comisión recomienda una reducción del 20% en los recursos propuestos para la UNSOM en relación con los viajes oficiales para asistir a talleres y cursos de capacitación.
Поэтому Комитет рекомендует сократить на 20 процентов объем ресурсов, испрашиваемых по статье официальных поездок на практикумы и учебные курсы МООНСОМ.
Para dar una respuesta a los problemas ocasionados por el cambio climático en los recursos hídricos es preciso adoptar estrategias de adaptación a nivel regional, nacional y local.
Принятие мер в связи с последствиями изменения климата для водных ресурсов требует региональных, национальных и местных стратегий в области адаптации.
En consecuencia, en los párrafos que figuran a continuación, la Comisión se centra en los recursos y demás material que guardan una relación específica con la FPNUL.
В связи с этим в последующих пунктах доклада Комитета содержится информация о ресурсах и других аспектах, имеющих непосредственное отношение к деятельности ВСООНЛ.
La CESPAP elaboró un proyecto sobre posibles efectos de los cambios climáticos en los recursos hídricos y actividades económicas conexas.
ЭСКАТО разработала проект, касающийся возможных последствий изменения климата для водных ресурсов и связанных с этим мероприятий в экономической области.
Los déficits en los recursos prorrateados, que se compensarán mediante una reducción en la consignación para el siguiente año del bienio.
Из дефицита ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, который будет устранен посредством снижения объема ассигнований на второй год двухгодичного периода.
El ámbito principal en que se han introducido cambios en los recursos, por valor de 159.900 dólares,
Краткая информация об основных изменениях в объеме ресурсов на сумму в размере 159 900 долл.
Los principales ámbitos en que se han hecho cambios en los recursos por valor de 1.120.700 dólares
Краткая информация об основных изменениях в объеме ресурсов на сумму в размере 1 120 700 долл.
Los cambios efectuados en los recursos en consonancia con el esbozo del presupuesto del Secretario General ascienden a 215.400 dólares.
Изменения в объеме ресурсов, внесенные в соответствии с положениями доклада Генерального секретаря о набросках бюджета, составляют 215 400 долл. США.
El cambio en los recursos se ajusta a lo dispuesto en el informe del Secretario General sobre el esbozo del presupuesto para 2014-2015.
Изменение объема ресурсов соответствует положениям доклада Генерального секретаря о набросках бюджета на 2014- 2015 годы.
La disminución de 432.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos es el resultado de una gestión más eficiente de los recursos..
Уменьшение потребностей в ресурсах, не связанных с должностями, на 432 000 долл. США объясняется повышением эффективности управления ресурсами..
El aumento en los recursos relacionados con puestos refleja el efecto retardado de los ocho nuevos puestos aprobados para el bienio 2008-2009.
Увеличение объема связанных с должностями ресурсов обусловлено отсроченными последствиями создания восьми новых должностей, утвержденных на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
Menos: créditos para variaciones propuestas en los recursos en el bienio 2014-2015.
Минус: предлагаемые ассигнования для покрытия потребностей, связанных с изменением объема ресурсов в двухгодичном периоде 2014- 2015 годов.
Los términos del mandato, sin embargo, necesariamente tienen un efecto en el marco temporal y en los recursos necesarios para cumplirlo.
Однако условия мандата обязательно влияют на временные рамки и объем ресурсов, необходимых для его осуществления.
Sin embargo, la razón de ser del Programa mundial reside en sus conocimientos especializados y no en los recursos adicionales que moviliza.
Вместе с тем, главные доводы в пользу осуществления глобальной программы связаны скорее с экспертными знаниями, которыми она обладает в конкретной области, а не дополнительными ресурсами, мобилизацию которых она обеспечивает.
Результатов: 878, Время: 0.1347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский