РАЗМЕРЫ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

contribuciones de
взнос в
материалы для
вклад со
о роли
перечисления из
по устойчивому развитию вклад
участие в
отчисления из
содействия со
las aportaciones de
aportaciones de
вклад в
предоставление
участие в
взноса в
о выделении
о внесении

Примеры использования Размеры взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время шкала должна быть устойчивой и предсказуемой для того, чтобы размер взносов стран- членов не подвергались значительным колебаниям.
Con todo, la escala debe ser también estable y previsible para que las contribuciones de los Estados Miembros no fluctúen demasiado.
продолжать постепенное увеличение размера взносов Организации Объединенных Наций на покрытие управленческих
que se siguieran aumentando gradualmente las contribuciones de las Naciones Unidas a los gastos de Gestión
XXIX представлена более подробная информация о фактических колебаниях в форме анализа годовых изменений размера взносов индивидуальных доноров.
XXIX proporcionan información más detallada sobre las fluctuaciones reales al examinar los cambios anuales en las contribuciones de los donantes por separado.
Благодаря недавнему решению Верховного суда об отмене лимита на размер взносов корпораций в политкампании.
Gracias a una reciente resolución de la corte suprema eliminando límites a las contribuciones de las empresas a las campañas.
Усилия по мобилизации средств привели к увеличению размера взносов на вспомогательную деятельность и поддержку участия имеющих на то право Сторон.
La labor de recaudación de fondos ha dado lugar a un aumento de las contribuciones para actividades suplementarias y para apoyar la participación de las Partes que reúnen las condiciones.
Со времени представления последнего доклада размер взносов по программе страхования занятости ежегодно сокращался.
La tasa de cotización para el programa del seguro de empleo se ha reducido todos los años desde el último informe.
Размер взносов варьируется в зависимости от возраста в момент начала исчисления пенсионного стажа.
La cotización varía según sea la edad en el momento de ingresar en el programa. Prestaciones.
Вопервых, общее увеличение бюджета для годовой программы не сопровождалось аналогичным увеличением размера взносов.
En primer lugar, el aumento global del Presupuesto del Programa Anual no llevó aparejado un aumento similar de las contribuciones.
Увеличение Р13 обусловлено ростом промежуточных расходов на оклады и увеличением размеров взносов.
El incremento del decimotercer sueldo anual(P13) se debe al aumento del gasto a cuenta de los salarios y al aumento de las contribuciones.
Кроме того, в связи с системами добровольного финансирования возникают дополнительные вопросы относительно пороговых размеров взносов, обеспечивающих получение расширенного набора услуг.
Asimismo, los sistemas voluntarios suscitan otras cuestiones relativas a los límites de las contribuciones que se requieren para prestar mejores servicios.
стороны могут потребовать пересмотреть размеры взноса.
podrán tratar de renegociar el alcance de la contribución.
также поможет сократить размер взносов менее развитых стран.
ayudaría a reducir la contribución de los países menos desarrollados.
стороны могут потребовать пересмотреть размеры взноса.
podrán tratar de renegociar el alcance de la contribución.
стороны могут потребовать пересмотреть размеры взноса.
podrán tratar de renegociar el alcance de la contribución.
Размер взноса членов в годовой бюджет секретариата устанавливается по следующей шкале.
La contribución de los miembros al presupuesto anual de la Secretaría se fija de conformidad con la escala siguiente.
Несмотря на увеличение размера взноса Алжира в бюджет Организации Объединенных Наций,
A pesar del incremento de la contribución de Argelia al presupuesto de las Naciones Unidas,
Размер взноса такого Участника устанавливает Совет на основании числа голосов, которые будет иметь этот Участник.
La contribución de ese miembro será determinada por el Consejo basándose en el número de votos de que el miembro vaya a disponer.
Для лиц наемного труда размер взноса составляет 7, 8% засчитываемого для пенсии дохода( валовой доход от заработной платы).
La tasa de contribución para los empleados es el 7,8% del ingreso pensionable(ingreso salarial bruto).
Рассмотрев этот вопрос, Совет управляющих постановил не менять размер взноса Ирака, оставив его на уровне 5 процентов.
Tras examinar la cuestión y alcanzar una conclusión, el Consejo de Administración decidió no modificar el nivel de contribución del Iraq, manteniéndolo por tanto en el 5%.
Размер взноса Секретариата Организации Объединенных Наций будет утвержден Генеральной Ассамблеей при рассмотрении бюджета по программам на двухгодичный период 2016- 2017 годов.
La contribución de la Secretaría de las Naciones Unidas estará sujeta a la aprobación de la Asamblea General durante su examen del presupuesto por programas para 2016-2017.
Результатов: 52, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский