ОБЪЯВЛЕННЫХ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

promesas de contribuciones
объявленного взноса
объявлении взноса
contribuciones prometidas
promesas de contribución
объявленного взноса
объявлении взноса
contribución prometida
de las promesas recibidas

Примеры использования Объявленных взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В начале 1994 года ПРООН прибегла к своему оперативному резерву из-за несвоевременной уплаты объявленных взносов.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) utilizó fondos de su reserva operacional a principios de 1994, debido a demoras en el pago de ciertas promesas de contribuciones.
В эту сумму также входят 369 млн. долл. США на проекты, финансируемые за счет объявленных взносов на цели чрезвычайной помощи и восстановления.
El total también incluye 369 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones para proyectos de socorro y rehabilitación con carácter de emergencia.
Ii проведение ежеквартальных обзоров потребностей в притоках наличности, объявленных взносов и инвестиционного портфеля;
Ii Examen trimestral de las necesidades de la corriente de efectivo, de las promesas de contribuciones y de la cartera de inversiones;
Такое увеличение является одним из ключевых компонентов стратегии роста доходов за счет объявленных взносов.
Este aumento es un elemento fundamental de la estrategia de crecimiento de los ingresos en concepto de promesas de contribución.
Бюджетно- финансовая служба Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби постоянно проводит обзор невыплаченных объявленных взносов во все фонды.
El Servicio de Presupuesto y Administración de Fondos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi examina continuamente las promesas no pagadas de todos los fondos.
Такая ситуация возникла по той причине, что некоторые Стороны, объявившие о предоставлении ресурсов в поддержку деятельности МЧР, не выплатили своих объявленных взносов.
Eso fue debido a que algunas Partes que habían prometido recursos para apoyar al MDL no convirtieron esas promesas en contribuciones.
В эту сумму входили также 1117 млн. долл. США на проекты, финансируемые за счет объявленных взносов на цели чрезвычайной помощи и восстановления.
En el total se incluían además 1.117 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a promesas de contribuciones destinadas a las actividades de socorro de emergencia y rehabilitación.
общие поступления составили 86 процентов от объявленных взносов.
los ingresos globales constituían el 86% de las promesas.
общий объем объявленных взносов достиг 115, 8 млн. долл. США.
lo cual hacía ascender el total de promesas a 115,8 millones de dólares.
Юрисконсульт принимает участие в текущих усилиях, направленных на увеличение объема объявленных взносов на следующие два года функционирования.
El Asesor Jurídico ha venido haciendo gestiones para conseguir mayores promesas de financiación para los dos años de funcionamiento siguientes.
Я хотел бы настоятельно призвать доноров ускорить предоставление их щедрых объявленных взносов для финансирования организации выборов.
Quisiera instar a los donantes a que aceleren el pago de sus generosas promesas para financiar la organización de las elecciones.
Кроме того, в ее распоряжении имелись дополнительные денежные средства из-за досрочной выплаты донорами объявленных взносов.
También se dispuso de efectivo adicional gracias al pronto cumplimiento por los donantes de sus promesas de contribuciones.
до получения объявленных взносов.
en espera de que se reciban las contribuciones prometidas.
C Австралия не производила никаких выплат по состоянию на 31 декабря 1997 года в рамках объявленных взносов на этот год.
C Australia no hizo ningún pago al 31 de diciembre de 1997 a cuenta de la promesa de contribución para ese año.
Многосторонний партнерский целевой фонд Организации Объединенных Наций для реагирования на Эболу получил примерно 121 млн. долл. США в виде обязательств и объявленных взносов.
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de Asociados Múltiples para la Respuesta al Ébola ha recibido aproximadamente 121 millones de dólares en compromisos y promesas.
ЮНДКП списала дебиторскую задолженность на сумму 375 785 долл. США в качестве невыплаченных объявленных взносов.
El PNUFID canceló cuentas por cobrar por valor de 375.785 dólares en concepto de contribuciones prometidas pendientes de pago.
по состоянию на 20 сентября 2001 года сумма объявленных взносов составила 38, 1 млн. долл. США.
el 20 de septiembre de 2001 las contribuciones prometidas ascendían a 38,1 millones de dólares.
Поступления за счет объявленных взносов оказались устойчивыми к экономическому спаду
Los ingresos procedentes de promesas de contribuciones han demostrado ser resistentes a las recesiones
Оперативный резерв предназначен для покрытия нехватки средств в связи с задержками с выплатой объявленных взносов и превышением окончательных расходов целевых фондов над поступлениями, включая погашение любых ликвидационных обязательств.
La reserva operacional se mantiene para cubrir las demoras en el pago de las contribuciones prometidas y la insuficiencia de los ingresos con respecto a los gastos finales de los fondos fiduciarios, incluido cualquier pasivo de liquidación.
Это также объясняет значительный разрыв между показателями темпа прироста объема объявленных взносов в 1991 году( увеличение на 37, 4 процента)
Esto explica también la importante diferencia que se observa entre la tasa de crecimiento de las promesas de contribuciones en 1991(un aumento del 37,4%)
Результатов: 467, Время: 0.0538

Объявленных взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский