РАЗМЕРОМ - перевод на Испанском

dimensiones
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры
monto
сумма
объем
размер
величина
средства
ассигнования
magnitud
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла
cuantía
сумма
размер
объем
уровень
величина
ставка
talla
размер
резьба
роста
огранке
вырежи
extensión
расширение
распространение
объем
продление
площадь
протяженность
охват
модуль
добавочный
масштабы
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
importe
сумма
размер
против
объем
стоимость
возражаешь
волнует
равно
dimensión
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры

Примеры использования Размером на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Каждый комплект блоков состоит из пяти прилегающих блоков размером 20 км2.
Cada grupo de bloques se compone de cinco bloques contiguos de un tamaño de 20 km2.
В зоопарке Онтарио есть слоны, которые сделали снежки, размером превышающие человека.
Que han hecho bolas de nieve más grandes que un humano.
Существуют неопровержимые свидетельства катастрофических последствий столкновений с крупными объектами размером порядка нескольких километров, которые имели место в прошлом.
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
Плит размером 120 мм x 120 мм x 50 мм или более. 6. C.
Bloques que tengan un tamaño de 120 mm x 120 mm x 50 mm o superior.
Он состоит из 100 блоков размером примерно 10x10 км каждый, скомпонованных в восемь групп,
Abarca 100 bloques de unas dimensiones de aproximadamente 10 km por 10 km cada uno,
Максимальным размером доходов, принимаемым во внимание для определения размера пенсии, является потолок доходов, от которых исчисляются взносы.
El monto máximo de remuneración que se tiene en cuenta para el cálculo del monto de la pensión es el límite máximo de la remuneración objeto de aportación.
продолжить увеличение размера и подумал, что, возможно, они не существуют размером больше 12.
pensó que tal vez no existía un tamaño más grande que 12.
эта задача облегчается небольшим размером территории Монако.
tarea facilitada por las reducidas dimensiones del país.
в сочетании с качеством и размером его кадрового состава,
unido a la calidad y magnitud de sus recursos humanos,
Островные наименее развитые страны по-прежнему сталкиваются с особыми проблемами, обусловленными их небольшим размером, изолированностью и удаленностью от крупных экономических центров.
Los países menos adelantados insulares siguen afrontando problemas particulares que obedecen a sus reducidas dimensiones, su carácter insular y la distancia que los separa de los principales centros económicos.
особенно если их сопоставить с размером займов, обычно предоставляемых таким предприятиям.
los costos más altos de los préstamos para estas empresas, especialmente en comparación con su monto.
Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером.
Un objeto de dibujo será ubicado en la mitad de la vista, con un tamaño predefinido.
В случае несогласия с размером компенсации можно подать жалобу в суд.
En caso de desacuerdo en relación con la cuantía de la indemnización, podrá reclamarse ante los tribunales.
В связи с размером этого увеличения решение Португалии о переходе в группу b принимается при том условии, что процесс изменения должен быть постепенным.
En vista de la magnitud de ese aumento, la decisión de Portugal de reclasificarse en el grupo b está subordinada a la condición de que el cambio sea gradual.
В результате нападения тяжелым куском дерева было разбито окно на втором этаже( размером 30 см на 10 см).
Como resultado del ataque, se destruyó una ventana del segundo piso con una pesada pieza de madera(dimensiones 30 cm x 10 cm).
Передо мной лежала рыба,… размером и формой напоминавшая форель,… но целиком покрытая черным как смоль мехом!
Tenía ante mí un pez con la forma y la talla de una trucha, pero con el cuerpo completamente cubierto de pelo negro azabache!
Был представлен счет, сумма которого совпадает с заявленным размером расходов на организацию похорон.
Se ha presentado una factura que coincide con la cuantía reclamada para los gastos de entierro.
сложностью и размером операций.
la complejidad y la magnitud de las operaciones.
Своим 46- м размером ты стоишь на школе, церкви и высотке.
Tu talla 14s estan de pie. en una escuela, una iglesia, y una gran altura.
Во французском праве правонарушения, которые могут привести к экстрадиции, обычно определяются размером наказания, а не квалификацией преступлений.
En el derecho francés, las infracciones que pueden dar lugar a extradición suelen estar determinadas por la extensión de la pena incurrida y no por su calificación.
Результатов: 1239, Время: 0.092

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский