ПРИЧИТАЮЩИХСЯ СУММ - перевод на Испанском

de las sumas adeudadas
de las sumas pendientes
cantidades debidas

Примеры использования Причитающихся сумм на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для облегчения сбора причитающихся сумм Секретариат Организации Объединенных Наций создаст<< финансовое бюро>> в месте проведения Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
La Secretaría de las Naciones Unidas facilitará la recaudación de las cantidades adeudadas mediante el establecimiento de un mostrador a tal efecto en los locales donde tenga lugar la Conferencia de Examen de 2010.
сведения об эффективности затрат по взысканию причитающихся сумм с сотрудников, которые прекратили службу в составе миссии.
los datos históricos y la eficacia en relación con los costos de la recuperación de sumas adeudadas por funcionarios separados de misiones.
В связи с этим предполагается, что изложенные применительно к Фонду процедуры будут задействоваться лишь в отношении значительных причитающихся сумм, нижний предел которых предлагается установить на уровне 250 000 долл. США.
En consecuencia, se ha previsto que los procedimientos descritos para el Fondo sólo se apliquen respecto de cuotas pendientes de pago de montos sustanciales, con un límite inferior propuesto de 250.000 dólares.
Далее было предложено изменить второе предложение пункта 3 статьи 39 путем замены слов" определяет соответствующий этой методике расчет причитающихся сумм" словами" указывает порядок расчета размера гонораров".
Se propuso también enmendar la segunda frase del párrafo 3 del artículo 39 sustituyendo las palabras" hará constar el cómputo y las sumas adeudadas, de acuerdo con esa metodología" por las palabras" expondrá el modo en que ha computado los honorarios".
Секретариат Фонда согласился с повторной рекомендацией Комиссии внедрить усовершенствованные механизмы контроля для обеспечения своевременного взыскания причитающихся сумм и определить тот или иной порядок бухгалтерского учета давно просроченных сумм безнадежной задолженности.
La secretaría de la Caja estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de efectuar mejores controles para asegurarse de que las sumas pendientes se recuperasen de forma oportuna y establecer una política para el tratamiento contable de las deudas que llevasen mucho tiempo pendientes de cobro y no fuesen recuperables.
Секретариату КБОООН предлагается до конца сентября 2002 года направить соответствующим странам- Сторонам Конвенции индивидуальные счета- фактуры с указанием причитающихся сумм за период до конца 2003 года.
Se pide a la secretaría de la Convención que proporcione a cada uno de los países Partes, antes de fines de septiembre de 2002, facturas con la indicación de la cantidad debida por el período comprendido hasta fines de 2003.
бюджет Органа за предыдущие годы и просить Генерального секретаря продолжать принимать по своему усмотрению меры по взысканию причитающихся сумм;
pidan al Secretario General que prosiga, a su discreción, las gestiones para hacer efectivo el pago de las sumas adeudadas;
бюджет Органа за предыдущие годы и просить Генерального секретаря продолжать принимать по своему усмотрению меры по взысканию причитающихся сумм;
pida al Secretario General que prosiga, a su discreción, las gestiones para hacer efectivo el pago de las sumas adeudadas;
утвердить размер их гонорара и причитающихся сумм.
autorizar sus honorarios y pagos.
которые в настоящее время производят выплаты в конце года, могли бы продолжать выплачивать часть причитающихся сумм в апреле, июле
los Estados Miembros que actualmente pagan más entrado el año podrían seguir pagando una parte de sus cuotas en abril, julio
Поскольку спорные позиции датируются началом 90х годов, потребуется от двух до трех лет, чтобы подтвердить правильность причитающихся сумм по ведомостям оперативных расходов учреждений.
Como los rubros en cuestión en algunos casos datan de los primeros años del decenio de 1990, se estima que tomará dos o tres años verificar la validez de los saldos pendientes que figuran en los estados de cuentas de los fondos de operaciones de los organismos.
В случае возникновения спора и невыплаты причитающихся сумм до проведения слушания суд по требованию соответствующего работника выносит постановление о выплате данному работнику сумм,
En caso de litigio, y si el pago de las sumas adeudadas no se ha efectuado antes de que comience la audiencia, el tribunal puede decidir, a petición del trabajador afectado, la restitución a este último
приобретенного в ходе взыскания причитающихся сумм, для того чтобы в будущем можно было избежать дополнительных расходов
en vista de la experiencia adquirida en el cobro de las sumas pendientes, para evitar en el futuro los gastos y el tiempo adicionales
накопленного в ходе взыскания причитающихся сумм, для обеспечения того, чтобы в будущем избежать дополнительных затрат средств
en vista de la experiencia adquirida en el cobro de las sumas pendientes, para evitar los gastos y el tiempo adicionales que entrañan
США и просил Генерального секретаря продолжать принимать по своему усмотрению меры по взысканию причитающихся сумм.
solicitó al Secretario General que prosiguiera, a su discreción, las gestiones para hacer efectivo el pago de las sumas adeudadas.
непринятие необходимых мер корректировки или возмещения причитающихся сумм.
una falta de medidas para ajustar o recuperar las sumas adeudadas a tiempo.
предъявления кредиторами требований о незамедлительной выплате всех причитающихся сумм.
cuyos acreedores le exigen el pago inmediato de todas las sumas que les debe.
претензия касается ожидаемого дохода от исполнения контракта, а не причитающихся сумм за уже выполненную работу.
la Shankland Cox clasifica este elemento de pérdida como una pérdida relacionada con contratos, pero en la relación de daños y perjuicios que acompaña al formulario se afirma que la reclamación se relaciona con">los beneficios previstos en virtud del contrato, y no con las cantidades pendientes de pago por el trabajo ya realizado.
приложить все возможные усилия по возмещению причитающихся сумм в возможные кратчайшие сроки.
a que hagan cuanto esté a su alcance para reembolsar las sumas adeudadas lo antes posible.
она не создает резерв на случай задержек с выплатой причитающихся сумм.
no prevé demoras en el pago de las sumas adeudadas.
Результатов: 79, Время: 0.0357

Причитающихся сумм на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский