ПРИЧИТАЮЩИХСЯ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

cuotas pendientes
contribuciones por cobrar
cuotas adeudadas

Примеры использования Причитающихся взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ввиду значительной суммы причитающихся взносов( 1 595 915 евро за период 1996- 2004 годов
dada la cuantía significativa de las cuotas pendientes de pago(1.595.915 euros para el ejercicio económico 1996-2004
Причитающиеся взносы по состоянию на 1 января 1993 года.
Contribuciones pagaderas al 1º de enero de 1993.
Причитающиеся взносы по состоянию на 30 сентября 1996 года.
Contribuciones pagaderas al 30 de septiembre de 1996.
Причитающиеся взносы в счет текущего года
Contribuciones por recibir para el año en curso
Причитающиеся взносы по состоянию на 31 января 1993 года.
Contribuciones pagaderas al 31 de enero de 1993.
Причитающиеся взносы.
Contribuciones por recibir.
Причитающиеся взносы в счет будущих лет.
Contribuciones por recibir para años futuros.
Всего причитается взносов.
Total de contribuciones por cobrar.
Поэтому Союз призывает все государства- члены неукоснительно выполнять принятые ими обязательства и выплачивать причитающиеся взносы без дальнейшего промедления.
En este sentido, la Unión Europea apela a todos los Estados Miembros para que asuman plenamente sus responsabilidades y abonen de manera inmediata todas sus contribuciones pendientes.
Ниже приводятся данные о причитающихся взносах в тысячах долларов США с указанием года.
Los años en que se adeudaron contribuciones por recibir se indican a continuación en miles de dólares de los Estados Unidos.
Комиссия еще не получила причитающиеся взносы, хотя она была проинформирована о том, что эти взносы находятся в процессе выплаты.
La Comisión todavía no ha recibido las sumas adeudadas, pero ha sido informada de que ya se está tramitando el pago.
Было бы логично ожидать, что итоги в 2006 году будут положительными, если государства- члены выплатят причитающиеся взносы.
Sería lógico esperar que el resultado final de 2006 fuera positivo con el pago de las cuotas pendientes de los Estados Miembros.
Отправка уведомлений об ориентировочных взносах к 30 сентября года, предшествующего тому, за который причитаются взносы;
Garantizar que las notificaciones de las contribuciones indicativas se envíen a más tardar el 30 de septiembre del año anterior al que corresponda al pago;
в которых содержалась также информация о причитающихся взносах в бюджеты Трибунала.
que incluían también información sobre cuotas pendientes a los presupuestos del Tribunal.
В причитающиеся взносы входит сумма в 190 128 311 долл. США в счет дополнительных средств,
En las contribuciones por cobrar se incluye la cuantía de 190.128.311 dólares para fondos complementarios;
В тех случаях, когда Фонд не располагает точной информацией о причитающихся взносах, это негативно влияет на своевременность сбора
Si la Caja no dispone de información precisa sobre las aportaciones adeudadas, esto afectará a la recaudación oportuna
К их числу будут относиться причитающиеся взносы в отношении Операции Организации Объединенных Наций в Конго( ОНУК)
Esto incluiría las cuotas pendientes para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo(ONUC) y la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas(FENU I),
фондов Венской конвенции и Монреальского протокола, он настоятельно призвал все те Стороны, которые еще не сделали этого, незамедлительно уплатить свои взносы за 2004 год и любые другие причитающиеся взносы.
instó a todas las Partes que aún no lo habían hecho a que hicieran efectivas lo antes posible sus contribuciones correspondientes a 2004 y cualesquiera otras contribuciones pendientes.
В причитающиеся взносы входит сумма в 137 167 003 долл. США в счет дополнительных средств
En las contribuciones por cobrar se incluye la cuantía de 137.167.003 dólares para fondos complementarios
Перспектива лишения поддержки по линии Целевого фонда, возможно, способствовала тому, что некоторые Стороны выплатили свои причитающиеся взносы, и, возможно, помогла некоторым министерствам убедить соответствующие ведомства в необходимости ускорить платежи.
Los casos de los que se tiene conocimiento indican que la perspectiva de no recibir apoyo del Fondo Fiduciario tal vez motivó a algunas Partes a hacer efectivas sus contribuciones pendientes, y posiblemente ayudó también a algunos ministerios a convencer a sus colegas de los departamentos competentes de que agilizaran el pago de dichas contribuciones..
Результатов: 43, Время: 0.0429

Причитающихся взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский