ПРИЧИТАЮЩИХСЯ С - перевод на Испанском

debida por
pagaderas por
por cobrar
к получению
дебиторов
задолженности
причитающиеся
в дебиторской задолженности
кредиторской задолженности
за счет абонента
по межфондовым
pendientes de
в ожидании
на рассмотрении
следить за
присматривать за
задолженности по
на стадии
находится на
вопрос о
проведения подлежат
от непогашенной

Примеры использования Причитающихся с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В данном контексте претензий в связи с неоплаченными услугами некоторые заявители представили датированные счета- фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон,
En el presente contexto, es decir, en las reclamaciones por servicios no pagados, algunos reclamantes presentaron facturas fechadas en las que figuraban las sumas adeudadas por las partes iraquíes,
некоторые заявители представили датированные счета- фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон,
el Grupo observa que algunos reclamantes presentaron facturas fechadas en las que figuraban las sumas adeudadas por partes iraquíes,
сумма его задолженности равняется или превышает сумму взносов, причитающихся с него за два полных предыдущих года.
superior a la suma de la contribución debida por dicho miembro por los dos años anteriores.
Во избежание представления искаженной картины счета начисленных взносов, причитающихся с государств- членов,
Para evitar cualquier distorsión, las cuentas de las cuotas por cobrar de los Estados Miembros y la reserva para cubrir las
соглашаться принять добрые услуги представительства Соединенных Штатов в целях сбора сумм, причитающихся с дипломатического корпуса.
a una solución y aceptaran los buenos oficios de la Misión de los Estados Unidos para recaudar las cantidades adeudadas por la comunidad diplomática.
некоторые заявители представили датированные счета- фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон,
el Grupo observa que algunos reclamantes presentaron facturas fechadas en las que figuraban las sumas adeudadas por las partes iraquíes,
Хотя пункт 124 доклада1 содержит информацию по вопросу о выверке взносов, причитающихся с участвующих организаций,
Aunque en el párrafo 124 del informe1 figura información sobre la conciliación de las aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadasde la Junta de Auditores, más que las opiniones de la administración de la Caja o del Comité Mixto.">
платежей согласно лицензионному соглашению, а обеспеченный кредитор лицензиата обладает обеспечительным правом в любых сублицензионных платежах, причитающихся с сублицензиата лицензиату(
el acreedor garantizado del licenciatario tiene una garantía real sobre las subregalías que el sublicenciatario pueda adeudar al licenciatario(como sublicenciante)
вопрос о выверке взносов, причитающихся с участвующих организаций;
la cuestión de la conciliación de las aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas
по выплате начисленных взносов, сумма которой еще не превышает сумму взносов, причитающихся с них за два предыдущих года согласно статье 19,
que no superaran todavía las cuotas de los dos años anteriores adeudadas con arreglo al Artículo 19,
остаток таких начисленных взносов должен быть компенсирован за счет взносов, причитающихся с государства- члена.
de Nivelación de Impuestos, el saldo de estos créditos debe deducirse de las cuotas adeudadas por el Estado Miembro.
размеры взносов, причитающихся с Организации и участников,
la cuantía de la contribución pagadera por la Organización y los participantes,
фондов в объеме 1 814 810 долл. США, выделялись за счет взносов, причитающихся с правительств и других доноров на мероприятия по совместному финансированию
a los recursos de los subfondos fiduciarios por valor de 1.814.810 dólares sobre la base de las contribuciones por recibir de los gobiernos y otros contribuyentes, de 20.000 dólares
остаток по таким кредитам зачитывается в счет взносов, причитающихся с этого государства- члена.
el remanente de esos créditos se deducirá de las cuotas pagaderas por ese Estado Miembro.
Суммы, причитающиеся с Программы развития Организации Объединенных Наций.
Cantidades adeudadas por el Programa de las Naciones Unidas.
Причитается с ПРООН.
Suma adeudada por el PNUD.
Сумма, причитающаяся с других фондов.
Sumas adeudadas por otros fondos.
Причитается с ПРООН-- регулярные ресурсы.
Montos adeudados por el PNUD- recursos ordinarios.
Причитается с Программы развития Организации Объединенных Наций.
Suma adeudada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Инвестиции Причитается с ПРООН-- регулярные ресурсы.
Montos adeudados por el PNUD- recursos ordinarios.
Результатов: 47, Время: 0.0645

Причитающихся с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский