AVANCES - перевод на Русском

прогресс
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
достижения
lograr
logros
alcanzar
consecución
conseguir
avances
llegar
cumplir
progresos
adelantos
успехи
éxitos
logros
avances
progresos
adelantos
resultados
ходе
curso
marcha
durante
transcurso
progresos
proceso
situación
avances
estado
sesiones
события
acontecimientos
hechos
eventos
sucesos
evolución
novedades
avances
situación
ocurrido
шаги
medidas
pasos
avances
etapas
сдвиги
cambios
avances
acontecimientos
progresos
mejoras
novedades
adelantos
desplazamientos
evolución
развитие
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
подвижки
avances
progresos
novedades
cambios
acontecimientos
evolución
adelantos
mejoras
movimientos
прорывы
avances
adelantos

Примеры использования Avances на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sin duda ha conseguido avances positivos en el ámbito de la paz y la seguridad.
были сделаны конструктивные прорывы в области мира и безопасности.
El segundo Informe de Desarrollo Humano 2002 en Nicaragua reconoce que existen avances importantes orientados a modificar patrones socioculturales discriminatorios de las conductas de hombres y mujeres.
Во втором Докладе о развитии человека за 2002 года признается, что в Никарагуа наблюдается существенное продвижение в направлении изменения социокультурных стереотипов дискриминационного характера в поведении мужчин и женщин.
Por otra parte, se tratará también de lograr avances en las cuestiones sociales
На ней будет также предпринята попытка продвинуться вперед в решении социальных
Gracias a la labor de la red interinstitucional de viajes se están registrando avances considerables en la armonización de la normativa aplicable.
Значительный прогресс был достигнут в деле дальнейшей унификации в этой области благодаря работе Межучрежденческой сети оформления поездок.
sobre el matrimonio infantil, Bangladesh ha realizado avances importantes en la mejora de la vida de las niñas y las mujeres durante las últimas tres décadas.
за последние три десятилетия страна совершила важные прорывы в улучшении жизни девочек и женщин.
Los logros económicos más importantes de Irlanda en los últimos años han permitido alcanzar notables avances en materia de igualdad de género.
Высокая экономическая эффективность деятельности Ирландии в последние несколько лет позволила достичь важных результатов в области обеспечения гендерного равенства.
Pero en última instancia la realidad seguirá siendo la de un gobierno de coalición que intente lograr avances en un sistema de gobierno polémico.
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе.
Los países africanos lograron importantes avances en el decenio de 1990 en materia de transformación democrática.
В течение 90х годов африканские страны значительно продвинулись вперед по пути демократических преобразований.
En el informe se detallan los avances en la labor del Comité de Expertos,
В докладе освещается ход работы Комитета экспертов,
A pesar de estos importantes avances, mi delegación considera
Несмотря на важность этих шагов, моя делегация считает,
No, todavía no hay avances, pero la buena noticia es… es… parece que me han aceptado como uno de los suyos.
Нет, пока никаких прорывов, но, э- э, хорошие новости… хм, похоже они приняли меня за своего.
Sin embargo, el establecimiento de servicios comunes no ha logrado avances importantes en ámbitos
Однако общие службы не достигли больших подвижек в таких областях, как управление людскими ресурсами
Aunque las tasas de alfabetización disminuyeron, se lograron pocos avances en la eliminación del gran desfase entre los sexos.
Несмотря на снижение уровня неграмотности, успех в ликвидации значительного гендерного разрыва был крайне незначительным.
La delegación señaló que Polonia había logrado avances hacia la adopción de instrumentos internacionales de derechos humanos adicionales en los últimos cuatro años.
Делегация сообщила, что в течение последних четырех лет Польша добилась успеха на пути к дальнейшему принятию международных договоров в области прав человека.
En la misma ocasión, los participantes presentaron y examinaron informes sobre los avances realizados en la aplicación de la Convención en cada país.
На этих же сессиях участники сообщили об успехах в осуществлении КБОООН в их странах и обсудили достигнутый прогресс.
Reunión de expertos para examinar los avances en la modernización de la estructura jurídica relativa a la ordenación de los recursos hídricos
Совещание экспертов по рассмотрению хода модернизации правовой базы в области водопользования и регулирования связанных с
Los avances en la puesta en práctica de estas propuestas se examinarán en informes posteriores sobre los resultados de los esfuerzos del PNUMA por aplicar el Plan Estratégico de Bali y sobre las modalidades del Plan.
Ход осуществления этих предложений будет рассмотрен в последующих докладах о результатах усилий и средствах ЮНЕП по реализации Балийского стратегического плана.
Últimamente he hecho ciertos avances científicos y todo el mundo no está de acuerdo con mis métodos, así que.
Я сделал несколько научных прорывов в последнее время, и не все согласны с моими методами, так что.
Incluso haciendo grandes avances en reducción de emisiones,
Даже если эти страны добьются значительных прорывов в сокращении выбросов,
Los avances en estas y otras cuestiones se lograron tras un prolongado estancamiento en las relaciones entre ambas partes que duró desde mayo hasta mediados de junio.
Успех в решении этих и других вопросов был достигнут после продолжительного тупика в отношениях между двумя сторонами в период с мая по середину июня.
Результатов: 9200, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский