ПРОРЫВЫ - перевод на Испанском

avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
adelantos
прогресс
аванс
развитие
продвижение
прорыв
улучшению положения
достижением

Примеры использования Прорывы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все больше опираться на новые концепции и теории и конкретные" прорывы" в науке
se basará cada vez en mayor medida en nuevos conceptos y teorías y en avances específicos de la ciencia
заметные прорывы и отступления и во многих случаях вызывали явное разочарование.
muchos altibajos, avances sobresalientes y retrocesos elocuentes, y han causado además en muchos casos frustraciones inocultables.
совершать открытия и прорывы в науке и искусстве для ее блага.
hacer descubrimientos y avances en ciencia y en las artes para beneficio.
Наилучшей гарантией против возрастания уязвимости последних стало бы то, чтобы эти прорывы в технологии ведения войны служили укреплению, а не подрыву концепции коллективной безопасности.
La mejor garantía contra un aumento de la inseguridad de estos últimos sería que estos avances en los medios de hacer la guerra sirvieran para fortalecer el concepto de seguridad colectiva,
Мы надеемся, что те прорывы, которые наблюдались в некоторых областях, будут упрочены к 2005 году
Esperamos que los avances que se han constatado en algunos ámbitos se consoliden antes de 2005,
усилят технологические прорывы, например в области телекоммуникаций.
siguiendo una tendencia que los adelantos tecnológicos sin duda intensificarían, por ejemplo, en materia de telecomunicaciones.
являются весьма существенными, нет никаких оснований считать, что эти испытания знаменуют собой какие-то технологические прорывы за пределы того, что уже давно было достигнуто первоначальными пятью государствами, обладающими ядерным оружием.
no hay razón para creer que estos ensayos impliquen avances tecnológicos por sobre los que por mucho tiempo habían estado al alcance de los cinco Estados poseedores de armas nucleares originales.
Опираясь на обещанные прорывы в исследованиях и уже достигнутые успехи,
Impulsado por la promesa de las investigaciones innovadoras y por el progreso que se ha logrado,
Технологические прорывы в сфере информации
Los saltos tecnológicos en el ámbito de la información
Это происходит, несмотря на концептуальные прорывы, достигнутые в отношении самого вопроса,
Ello a pesar de los avances conceptuales logrados precisamente sobre esta materia por,
Мы причиняем этот вред во время, когда технологические прорывы позволяют миру перейти от опасных видов ископаемого топлива, на низкоуглеродные источники энергии, такие как энергия ветра,
Estamos causando ese daño en una época en la que los adelantos tecnológicos permiten al mundo substituir los peligrosos combustibles fósiles por fuentes energéticas con escasas emisiones de carbono,
Молдова: В результате непрерывной работы с 2009 года по настоящее время в текущем двухгодичном периоде были совершены прорывы в таких областях, как законодательство;
Moldova: Gracias a la incesante labor realizada desde 2009 hasta la fecha, en el presente bienio se han hecho grandes avances en las leyes y los reglamentos gubernamentales,
лесные пожары, прорывы плотин, эпидемии,
los incendios forestales, las roturas de presas, las epidemias,
революционные процессы в сфере компьютерной техники, как, например, прорывы в области миниатюризации,
el crecimiento exponencial de la conectividad; avances revolucionarios en la ciencia de la computación, como los avances decisivos en miniaturización, velocidad
Мой так называемый прорыв не является результатом моей гениальности.
Mi tan llamado descubrimiento, no es el resultado de mi genio.
Прорыв в зоне А. Всем немедленно явиться в зону А.
Fuga en la Zona A. Todos volver a la Zona A inmediatamente.
Прорыв в зоне А. Прорыв в зоне А.
Fuga en la Zona A Fuga en la Zona A".
Прорыв в деле Керка,
Un importante avance en el caso de Kirk,
Есть прорыв, который думает, что она супергерой.
Hay una ruptura que piensan que es un superhéroe.
Прорыв в вентиляторной!
¡Brecha en los ventiladores!
Результатов: 73, Время: 0.0533

Прорывы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский