BREAKTHROUGHS - перевод на Русском

['breikθruːz]
['breikθruːz]
прорывы
breakthrough
break
breach
advance
proriv
proryv
inroads
достижения
achievements
achieving
reaching
accomplishments
advances
attainment
attaining
gains
progress
realization
открытия
opening
discoveries
to open
launching
inauguration
commencement
inaugural
reopening
opener
успехи
successes
progress
achievements
advances
gains
strides
accomplishments
successful
luck
breakthroughs
сдвиги
shifts
developments
changes
advances
improvements
progress
movement
shear
upheavals
прорывных
breakthrough
break-through
groundbreaking
disruptive
прорывов
breakthrough
break
breach
advance
proriv
proryv
inroads
прорыв
breakthrough
break
breach
advance
proriv
proryv
inroads
прорывам
breakthrough
break
breach
advance
proriv
proryv
inroads
успехов
success
progress
achievements
advances
strides
gains
successful
accomplishments
luck

Примеры использования Breakthroughs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sneer if you wish, but science fiction has been the inspiration for many great technological breakthroughs.
Смейся, если так хочешь. но научная фантастика дала толчок многим технических прорывам.
Major breakthroughs are not expected any time soon.
И в ближайшей перспективе серьезные прорывы здесь не просматриваются.
Sustainable development need not wait for tomorrow's technological breakthroughs.
Для обеспечения устойчивого развития нет необходимости ждать будущих прорывов в области технологии.
Programme of Action constitute important breakthroughs.
Программе действий, представляют собой важный прорыв.
The outcomes of the session included several major breakthroughs.
Сессия Конференции сторон была отмечена рядом крупных достижений.
Tell me… what other extraordinary breakthroughs.
Скажите… какие еще прорывы в науке.
Previously, most technology breakthroughs had originated in the defence sector.
Раньше источником большинства технологических прорывов была оборонная промышленность.
The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well.
Утверждение вами предлагаемого вашему вниманию документа обеспечит жизненно важный прорыв на других направлениях.
For the last 10 years, OPPO has been focusing on selfie technology breakthroughs.
За последние 10 лет, OPPO фокусируется на открытиях в селфи технологиях.
Innovation concerns more than just global breakthroughs.
Инновации- это ведь далеко не только глобальные прорывы.
In this context, we were expecting real breakthroughs.
В этом контексте мы ожидали настоящих сдвигов.
Research institutions are a primary source of new ideas and scientific breakthroughs.
Научно-исследовательские институты- первостепенный источник новых идей и научных прорывов.
R&D breakthroughs are needed to improve conversion and reduce costs.
Для совершенствования процесса конверсии и снижения себестоимости производства требуется прорыв на уровне НИОКР.
To change this situation ideological breakthroughs are necessary.
Чтобы эта ситуация изменилась нужны идеологические прорывы.
Oh, we have had some breakthroughs.
О, у нас было несколько прорывов.
We must reset their strategic focus back on technology breakthroughs.
Нужно восстановить в их работе стратегический вектор на технологический прорыв.
Skoltech is an innovative university that fosters students capable of making technological breakthroughs.
Сколтех- инновационный университет, который растит студентов, способных совершать технологические прорывы.
Uh… no major breakthroughs.
Никаких серьезных прорывов.
And I find people having emotional breakthroughs very funny.
И нахожу людей, переживающих эмоциональный прорыв, очень смешными.
Tons of titles have started with tech breakthroughs.
Куча известных игр началась с технологических прорывов.
Результатов: 412, Время: 0.1557

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский