ДЕЛЕ - перевод на Испанском

caso
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
causa
дело
причина
из-за
разбирательство
основание
вызывает
asunto
вопрос
дело
проблема
тема
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
realidad
реальность
фактически
правда
жизнь
вообще-то
реализовать
самом деле
действительности
реалии
сути
negocio
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
expediente
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации
promoción
поощрение
содействие
укрепление
стимулирование
обеспечение
пропаганде
развития
продвижения
улучшению
деле
empeño
приверженность
стремление
решимость
обязательство
усилия
деятельности
деле
начинании
ломбарда
целеустремленность
consecución

Примеры использования Деле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не трать свое время в этом глупом деле, как сделал я.
No malgastes tu vida en este estúpido trabajo como he hecho yo.
Поверь мне, она не в деле.
Confía en mi. Ella no esta en esto.
Хорошо. Я в деле.
De acuerdo, estoy en ello.
Теперь я был в деле, понимаете?
Estaba metido en esto,¿saben?
Мы в деле.
Estamos en ello.
Динамичный дуэт снова в деле.
El duo dinámico vuelta en acción.
Эдди, я в деле.
Addie, estoy en ello.
Шанс увидеть Касла в деле.
Una oportunidad de ver a Castle en acción.
Аннет хотела, чтобы мы сосредоточились на деле, не отвлекались.
Annette quería que nos centráramos en el trabajo, sin distracciones.
Команда пегеговорщиков здесь, но вы двое тоже в деле.
Equipo de negociación de rehenes esta aquí, pero ustedes dos son los punto en esto.
Мистер Карлтон, Риа Торрес хороша в своем деле.
Sr. Carlton, Ria Torres es muy rigurosa en su trabajo.
Ладно, я в деле.
Vale, estoy en ello.
Так что, если ты в деле, мы тоже.
Así que, si tú estás con ello, nosotros también.
Но эта небольшая песня продержала мою семью в деле 75 лет.
Pero ese jingle… mantuvo el negocio de mi familia durante 75 años.
Нет уж, видел я тебя в деле.
No, ya te vi en acción.
Слушайте, я в деле.
Mira, estoy en ello.
Ты в деле.
Estás en ello.
Ладно, Эрл тоже в деле.
Vale, Earl también está en esto.
Что самое главное в банковском деле?
¿Qué es lo más importante… en el negocio bancario?¿Alguien?
Успокойся, я в деле.
Relájate. Estoy en ello.
Результатов: 14944, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский