Примеры использования Деле автора на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
такие изменения затрагивают характер преступления, он отмечает, что никакие такие обстоятельства не были представлены в деле автора.
признаки которого на самом деле не в полной мере присутствовали в деле автора, и таким образом осуждение представляло собой нарушение принципа nullum crimen sine lege,
Оно заявляет, что именно это и произошло в деле автора. В решении Верховного суда содержится констатация наличия доказательств, необходимых для установления вины автора, перечисление этих доказательств,
адвокат защиты в рамках апелляционной процедуры лорд Джиффорд сделал ошибочное заявление о том, что в деле автора нет спорных элементов,
На слушании дела автора не присутствовало ни одного заместителя судьи.
Таково заключение Верховного суда по делу авторов.
Адвокат заявляет, что с учетом обстоятельств дела автора присутствие среди присяжных предвзято надстроенного лица является вопросом, который Комитету следовало бы изучить.
Государство- участник заявляет, что судебное разбирательство по делу автора было открытым
Секретариат обратился к государству- участнику с просьбой представить копию решения спикера по делу автора ходатайства.
Во время рассмотрения уголовного дела автора суда с участием присяжных заседателей в Красноярском крае предусмотрено не было.
приемлемости государство- участник отмечает, что последнее официальное решение по делу автора стало окончательным 29 июля 1997 года.
С учетом этих пояснений Комитет считает, что дело автора было рассмотрено компетентным судом по смыслу пункта 1 статьи 14 Пакта.
присутствии на судебном разбирательстве, то государство- участник прежде всего напоминает об истории дела автора.
Октября 2000 года состоялось первое открытое слушание по уголовному делу автора в Киевском областном суде.
В сообщении от 12 ноября 1993 года государство- участник заявляет, что дело автора находится на рассмотрении Тайного совета.
Государство- участник сообщает, что данная процедура была неукоснительно соблюдена при рассмотрении дела автора.
дать санкцию на пересмотр дела автора.
года государство- участник отмечает, что Верховный суд Беларуси провел проверку по делу автора.
повторное рассмотрение дела автора было бы бессмысленным мероприятием.
В постановлении Златоустовского городского суда от 29 января 2001 года также не содержится оснований для пересмотра дела автора.