РАССМАТРИВАЕМОМ ДЕЛЕ - перевод на Испанском

presente caso
данном случае
данном деле
настоящем деле
настоящем случае
рассматриваемом деле
рассматриваемом случае
нынешнем деле
нынешнем случае
caso que se examina
caso que nos ocupa
caso en cuestión
данном случае
данном деле
рассматриваемом деле
рассматриваемом случае
asunto que se examina
causa que se examina

Примеры использования Рассматриваемом деле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рассматриваемом деле ходатайство в Европейский суд было подано тем же заявителем, основано на тех же фактах и касается тех же существенных прав,
En el caso en cuestión, la solicitud que tenía ante sí el Tribunal Europeo había sido presentada por el mismo autor,
В рассматриваемом деле нет оснований полагать, что адвокат руководствовался чем-либо иным помимо максимально разумной, с его точки зрения, оценки ситуации,
En la causa que se examina, no hay motivos para suponer que el abogado haya hecho otra cosa que guiarse por su mejor saber
Это особенно справедливо в рассматриваемом деле; любой недостаток уважения к правам лидеров прошлого иракского режима, допущенный в ходе уголовного судопроизводства в их отношении, может подорвать доверие к системе правосудия находящегося на стадии становления демократического Ирака.
Esto es especialmente cierto en el caso en cuestión; toda falta de respeto de los derechos de los dirigentes del antiguo régimen iraquí en los procesos penales incoados contra ellos puede menoscabar la credibilidad del sistema de justicia de la democracia emergente en el Iraq.
В рассматриваемом деле Комитет не обнаружил никаких мотивов, которые могли бы оправдать отказ судебных властей осуществить сбор дополнительных доказательств и, в частности,
El Comité no ha encontrado en el caso examinado motivos que hubieran podido justificar la negativa de las autoridades judiciales a practicar otro tipo de pruebas
В рассматриваемом деле вопрос, который заявитель намеревался поднять в конституционной жалобе,
En el caso examinado, el asunto que el autor deseaba plantear ante el Tribunal Constitucional era
Комитет неоднократно следовал этому правилуd, но в некоторых случаях, как, например, в рассматриваемом деле Али Лахдар- Шауша, Комитет принимал решение об ограничении своих полномочий, не приводя веских для этого причин.
Así actuó correctamente el Comité en varias oportunidades, aunque en otras ocasiones-- como el presente asunto Lakhdar-Chaouch-- el Comité ha resuelto autorrestringir sus facultades sin dar razones valederas para ello.
В рассматриваемом деле г-н Аль- Кубаиси был арестован у себя дома в ночь с 4 на 5 сентября 2004 года военнослужащими специального подразделения армии Соединенных Штатов и увезен в неизвестном направлении.
En el caso que se está examinando, el Sr. Al-Kubaisi fue detenido en su domicilio en la noche del 4 al 5 de septiembre de 2004 por soldados de una Unidad de las Fuerzas Especiales del Ejército de los Estados Unidos y fue conducido a un lugar no revelado.
Согласно общеизвестному развитию событий в рассматриваемом деле, 1 июля 2005 года г-н Саддам Хусейн
Según información de dominio público en relación con el caso que se examina, el 1º de julio de 2005, Saddam Hussein
Хотя в рассматриваемом деле автор обжаловал в кассационном порядке не процессуальное решение суда( auto),
En el caso que se examina, aunque el autor no interpuso el recurso de casación contra un auto sino contra una sentencia,
Государство- участник отмечает, что в рассматриваемом деле решение по кассационному ходатайству обнаруживает факт широчайшего пересмотра приговора,
El Estado Parte hace notar que, en el caso considerado, la sentencia de casación revela una amplísima revisión de la sentencia dictada en primera instancia,
это имеет место в рассматриваемом деле, высылка может считаться произвольным актом, характер которого влечет за собой компенсацию[…]".
como sucede en el caso que se está examinando, la expulsión puede considerarse un acto arbitrario de tal naturaleza que puede dar lugar a indemnización".
Комитет считает, что в рассматриваемом деле судебное разбирательство основывалось на стереотипном представлении о тяжести внебрачных связей женщин,
El Comité considera que, en el caso que se examina, las actuaciones judiciales se basaron en la percepción estereotipada de la gravedad de que una mujer mantuviera una relación extramatrimonial,
Рабочая группа считает, что в рассматриваемом деле г-н Абедини был лишен свободы за мирное осуществление своих прав на свободу религии,
El Grupo de Trabajo considera que, en el caso que se examina, el Sr. Abedini ha sido privado de su libertad por el ejercicio pacífico de los derechos a la libertad de religión,
В рассматриваемом деле у автора имелась возможность подать в Конституционный суд ходатайство по процедуре ампаро,
En el asunto que se examina, el autor tenía la posibilidad de presentar un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional,
Рабочая группа считает, что несоблюдение в рассматриваемом деле международных норм, касающихся права на справедливое судебное разбирательство, а именно статьи 10 Всеобщей декларации прав человека и пунктов 3 b
El Grupo de Trabajo estima que el incumplimiento de las normas internacionales relativas al derecho a un juicio imparcial en el caso que se examina, en particular del artículo 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos
Рабочая группа считает, что в рассматриваемом деле несоблюдение международных норм, касающихся права на справедливое судебное разбирательство, а именно норм, установленных статьей 10 Всеобщей декларации прав человека
El Grupo de Trabajo considera que el incumplimiento de las normas internacionales relativas al derecho a un juicio imparcial en el caso que se examina, establecidas en el artículo 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos
В рассматриваемом деле, как считает Комитет,
En la causa que se examina, el Comité considera
Рабочая группа считает, что несоблюдение в рассматриваемом деле международных норм, касающихся права на справедливое судебное разбирательство,
El Grupo de Trabajo considera que en el caso examinado la inobservancia de las normas internacionales relativas al derecho a un juicio imparcial,
и он отмечает, что в рассматриваемом деле, заслушав и рассмотрев все свидетельские показания,
y señala que, en el caso que se examina, tras haber escuchado los testimonios
В рассматриваемом деле г-н Шейх
En el caso en cuestión, el Sr. Sheikh
Результатов: 100, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский