ПОДВИЖКИ - перевод на Испанском

avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
progresos
прогресс
продвижение
ход
прогресо
успех
достижение
результатов
novedades
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
acontecimientos
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
adelantos
прогресс
аванс
развитие
продвижение
прорыв
улучшению положения
достижением
mejoras
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
movimientos
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
progreso
прогресс
продвижение
ход
прогресо
успех
достижение
результатов
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
avance
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
novedad
новость
новизна
новинка
событием
новое
изменений
новшеством
нововведением
тенденцией
развитие

Примеры использования Подвижки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть какие-то подвижки с симуляциями, Гарри?
¿Algo nuevo respecto a las simulaciones, Harry?
Есть какие-то подвижки с его братом и Эллой Бенджамин?
¿Alguna suerte con su hermano y Ella Benjamin?
Подвижки в мирном процессе были в последние месяцы разочаровывающими.
Los avances en el proceso de paz han sido decepcionantes en los últimos meses.
Сэр, есть подвижки.
Señor, ha habido un desarrollo.
Кажется, у тебя есть подвижки?
Parece que estás avanzando.
Iii подвижки в создании НОПМД и НЦПМД; и.
Iii Los avances en el establecimiento de una Autoridad nacional encargada de las actividades relativas a las minas y de un Centro nacional de desminado; y.
В последнее время наблюдаются некоторые концептуальные подвижки в деле завершения работы над международной конвенцией о борьбе с терроризмом.
Recientemente se han producido progresos conceptuales de importancia para avanzar hacia la finalización de un convenio internacional sobre terrorismo.
Несмотря на эти подвижки, процесс интеграции попрежнему шел медленно,
Pese a estas novedades, el proceso de integración siguió siendo poco activo
Хотя были достигнуты значительные подвижки, по-прежнему предпринимаются значительные усилия для набора большего числа женщин категории специалистов,
Aunque se han logrado importantes progresos, se están desplegando esfuerzos considerables a fin de contratar más mujeres del cuadro orgánico,
Хотя в последние годы в этом плане произошли некоторые скромные подвижки, большинство из них носили скорее формальный, нежели предметный характер.
Aunque en los últimos años han tenido lugar algunos modestos cambios, la mayoría de ellos han sido más formales que reales.
В течение 1996 года были достигнуты значительные подвижки на переговорах по изменению условий погашения внешнего долга ряда стран Латинской Америки с большой задолженностью.
En 1996 se lograron importantes progresos en la renegociación de la deuda externa de varios países latinoamericanos con un elevado nivel de endeudamiento.
Действительно, в последнее время происходят определенные подвижки в этой области и выдвигаются инициативы,
Es cierto que ha habido novedades recientes en este sentido
Если в деле есть подвижки, я должен о них знать.
Si ha habido cambios en nuestro caso, debo conocerlos. No quería molestarte hasta confirmarlo.
В условиях, когда во внутриполитических процессах были достигнуты значительные подвижки, Мьянма не может допустить открытой попытки вмешательства в данный процесс.
En un momento en que su proceso político interno ha logrado progresos considerables, Myanmar no puede permitir una flagrante tentativa de injerencia en ese proceso.
Несмотря на эти позитивные подвижки, насилие продолжает вызывать новый виток перемещения, особенно на востоке страны.
A pesar de esos acontecimientos positivos, la violencia continúa creando un ciclo de desplazamiento, sobre todo en la región oriental.
Со времени моего последнего выступления в Совете произошли весьма позитивные подвижки в том, что касается сотрудничества Хорватии с МТБЮ.
Desde mi última presentación ante el Consejo se han producido novedades muy positivas en la cooperación entre Croacia y el Tribunal.
Постоянные подвижки в военных вопросах обусловливают необходимость фундаментальной модернизации контроля над обычными вооружениями;
La evolución constante de las cuestiones militares exige una modernización fundamental del control de armas convencionales;
Мы выражаем надежду, что положительные подвижки в этом регионе будут способствовать полному осуществлению Соглашения о гарантиях Корейской Народно-Демократической Республики с МАГАТЭ.
Esperamos que dichos cambios positivos en la región ayuden a asegurar la aplicación plena de los acuerdos de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea.
Некоторые обнадеживающие подвижки наблюдаются в последнее время лишь в работе по расследованию судьбы лиц,
Sólo ha habido algunos acontecimientos alentadores en cuanto a la investigación de la suerte de las personas desaparecidas desde la invasión
Несмотря на эти подвижки, ситуация в плане безопасности на всей территории восточной части Демократической Республики Конго остается весьма тревожной.
Pese a estos progresos, la situación de seguridad en la zona oriental de la República Democrática del Congo sigue siendo muy preocupante.
Результатов: 215, Время: 0.0812

Подвижки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский