AVANCES SUSTANTIVOS - перевод на Русском

существенного прогресса
importantes progresos
progresos considerables
avances considerables
importantes avances
progresos sustanciales
progresos significativos
avances significativos
progresos notables
adelantos importantes
progresos sustantivos
предметного прогресса
progresos sustantivos
avances sustantivos
существенный прогресс
importantes progresos
progresos considerables
avances considerables
importantes avances
progresos sustanciales
progresos significativos
avances significativos
progresos notables
adelantos importantes
progresos sustantivos
реального прогресса
progresos reales
verdaderos progresos
avances reales
auténticos progresos
progresos tangibles
verdaderos avances
progresos efectivos
avances efectivos
progresos significativos
avances significativos

Примеры использования Avances sustantivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Confía en que la comunidad internacional esté dispuesta a llevar a cabo esos avances sustantivos, y en que éstos no eclipsen la necesidad de procedimientos internacionales eficaces para la investigación de crímenes y el enjuiciamiento de los acusados.
Он надеется, что международное сообщество готово к таким важным шагам и что они не заслонят необходимость в эффективных международных процедурах расследования преступлений и возбуждения уголовных дел и суда над обвиняемыми.
Los gobiernos centroamericanos consideran que se han producido avances sustantivos en la consecución de los diferentes objetivos del Plan Especial que han contribuido al proceso de pacificación
Правительства центральноамерикансках государств считают, что был достигнут существенный прогресс в направлении достижения различных целей, определенных в Специальном плане, осуществлению которого, в свою очередь,
la urgencia de hacer avances sustantivos en cuestiones prioritarias de desarme y no proliferación.
экстренную необходимость достижения существенного прогресса по приоритетным вопросам разоружения и нераспространения.
Se le ha dado un plazo límite de un año para que empiece a lograr avances sustantivos, y con ello queremos decir el inicio efectivo,
Ей дан годичный срок на то, чтобы начать добиваться существенного прогресса- под чем мы понимаем фактическое, или, по крайней мере,
con la sociedad civil con miras a lograr avances sustantivos en el programa de desarme multilateral a fin de fortalecer el sistema multilateral de gobernanza
гражданским обществом с целью добиться существенного прогресса в решении вопросов повестки дня многостороннего разоружения,
Sin embargo, observamos que aún tienen que lograrse avances sustantivos, pese a los auténticos esfuerzos desplegados por el Movimiento de los Países No Alineados en el período de sesiones sustantivo de 2010 de la Comisión,
В то же время мы отмечаем, что существенного прогресса пока не достичь не удалось, несмотря на реальные усилия, приложенные в ходе основной сессии Комиссии 2010 года, особенно в Рабочей
Sin embargo, desde el anterior informe al Consejo de Seguridad no se han logrado avances sustantivos en la localización de varios documentos militares esenciales relacionados con la Operación Tormenta de 1995,
Вместе с тем с момента предоставления предыдущего доклада Совету Безопасности не было достигнуто существенного прогресса в обнаружении ряда ключевых военных документов, связанных с операцией<<
Según otro orador, si bien se habían logrado avances sustantivos en materia de transparencia al haber aumentado el número de sesiones públicas
Как сказал еще один выступавший, хотя благодаря проведению большего числа открытых заседаний и обеспечению более широкого доступа к информации удалось добиться существенного прогресса в деле обеспечения транспарентности,
incluidos los principios que orientan las negociaciones, y la necesidad urgente de lograr avances sustantivos.
включая руководящие принципы ведения переговоров, и о настоятельной необходимости обеспечения существенного прогресса.
la necesidad urgente de lograr avances sustantivos.
о настоятельной необходимости обеспечения существенного прогресса.
La JS19 señaló que, a pesar de las medidas adoptadas para integrar a las personas con discapacidad, la falta de recursos había impedido avances sustantivos, y recomendó reformar el sistema educativo y los servicios de salud para lograr
Отметив, что, несмотря на принятие мер по интеграции инвалидов нехватка финансовых ресурсов не позволяет добиться существенного про- гресса, авторы СП19 рекомендовали Египту провести реформу систем образования
el mayor número de víctimas de las conflagraciones bélicas en toda la historia, y sólo avances sustantivos en materia de desarme podrán hacer del siglo XXI uno más civilizado,
имея на своем счету самое большое в истории число жертв вооруженных конфликтов. Только благодаря существенному прогрессу в области разоружения XXI век может стать веком,
El Relator Especial sostiene que si se promueven avances sustantivos de la legislación y la práctica con arreglo a las normas y estándares internacionales
Специальный докладчик считает, что значимый прогресс в законодательной и практической деятельности в соответствии с международными нормами
Si bien hubo grandes avances sustantivos, ya que las partes mantuvieron sus posiciones respectivas,
Поскольку стороны продолжали придерживаться каждая своей позиции, никакого серьезного прорыва в вопросах существа достигнуто не было.
el capítulo II supra, no se han registrado avances sustantivos en el diseño del plan y, por ende,
в деле разработки плана не было достигнуто существенного продвижения вперед и, следовательно, не было принято никаких мер по обеспечению комплексного
no hubo avances sustantivos en las negociaciones entabladas entre el Gobierno de Israel y la Organización para la Liberación de Palestina.
в переговорах между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины не было достигнуто существенного прогресса.
Tanto las instituciones técnicas como políticas de Chile ven este proceso como una oportunidad única en la que se pueden lograr avances sustantivos con incidencia directa en el desarrollo de políticas nacionales de control de transferencias y armamento,
Политические и другие институты Чили видят в этом процессе уникальную возможность для достижения существенного прогресса, который окажет непосредственное воздействие на национальную политику в сфере контроля за передачей оружия
con la sociedad civil en aras de lograr avances sustantivos en el programa multilateral de desarme, a fin de fortalecer el sistema multilateral de gobernanza, mejorar y mantener la paz
гражданским обществом, для того чтобы добиться существенного прогресса в реализации повестки дня в области многостороннего разоружения в целях укрепления многосторонней системы управления,
Durante el período que se examina, también se lograron avances sustantivos en el proceso de preparación para la conferencia nacional prevista para 2011.
В отчетный период был достигнут также существенный прогресс в связи с подготовкой национальной конференции, запланированной на 2011 год. 29
por lo que confiamos en que en 2010 se puedan lograr avances sustantivos en los temas de la agenda, en cuyo marco se estima
благодаря этому в 2010 году может быть достигнут существенный прогресс в вопросах, входящих в ее повестку дня. Важно,
Результатов: 54, Время: 0.1102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский