АВИАЦИОННАЯ СЕКЦИЯ - перевод на Испанском

sección de aviación
авиационной секции
секция воздушных перевозок
секции воздушного транспорта

Примеры использования Авиационная секция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Авиационную секцию в составе службы управления системой поставок.
A la Sección de Aviación, en Gestión de la Cadena de Suministro.
Перепрофилирование должности добровольца Организации Объединенных Наций и передача ее в Авиационную секцию.
Reasignación de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas a la Sección de Aviación.
Перевод должности помощника по учету товарно-материальных запасов в Авиационную секцию.
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Materiales y Activos a la Sección de Aviación.
Упразднение одной должности категории полевой службы в Авиационной секции предлагается в связи с перераспределением функций, описание которых дается в пункте 27 доклада.
Se propone la eliminación de un puesto del Servicio Móvil en la Sección de Aviación como consecuencia de la redistribución de funciones descrita en el párrafo 27 del informe del Secretario General.
На 2009/ 10 год Миссия предлагает укрепить Авиационную секцию в соответствии с положениями Руководства по вопросам авиации Департамента операций по поддержанию мира.
En 2009/2010, la Misión propone que se fortalezca la Sección de Aviación, en consonancia con el manual de aviación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
средства не на все виды специальной учебной подготовки, предложенной Авиационной секцией и рекомендованной Группой авиационной безопасности.
en el presupuesto no se incluían todos los cursos de capacitación especializados que proponía la Sección de Aviación y recomendaba la Dependencia de Seguridad de la Aviación..
Для содействия запланированному началу осуществления собственных авиационных перевозок Организации Объединенных Наций в Миссию предлагается создать авиационную секцию.
Con el fin de facilitar la introducción prevista de operaciones aéreas específicas de las Naciones Unidas para la Misión, se propone la creación de una Sección de Operaciones Aéreas.
Миссия предлагает передать одну должность добровольца Организации Объединенных Наций в Авиационную секцию из Группы по системам географической информации,
La Misión se propone reasignar un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas a la Sección de Aviación de la Dependencia de Sistemas de Información Geográfica,
В Авиационной секции предлагается преобразовать одну должность помощника по управлению перевозками категории полевой службы в должность национального персонала категории общего обслуживания с тем же наименованием должности.
En la Sección de Aviación, se propone convertir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Tráfico en un puesto de Servicios Generales de contratación nacional con la misma denominación.
Таким образом, Авиационной секции требуется достаточный штат сотрудников для осуществления деятельности, связанной с обслуживанием воздушных перевозок, как в Багдадском центре обслуживания дипломатических представительств,
Por tanto, la Sección de Aviación debe retener la dotación de personal necesaria para prestar apoyo al tráfico aéreo tanto en el Centro de Apoyo Diplomático en Bagdad
Авиационную секцию будет возглавлять главный сотрудник по воздушному транспорту( С- 4),
La Sección de Aviación estará encabezada por el Oficial Jefe de Aviación(P-4),
Финансовая секция совместно с Авиационной секцией регулярно следят за дебиторской задолженностью эксплуатантов воздушных судов, с тем чтобы содействовать ее своевременному погашению.
la Sección de Finanzas, conjuntamente con la Sección de Aviación, ya supervisaba rutinariamente las cuentas por cobrar de los operadores aéreos a fin de facilitar la recuperación oportuna.
В Авиационной секции предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам планирования( С2) и должность сотрудника по людским ресурсам( категория полевой службы),
En la Sección de Aviación, se propone crear un puesto de oficial jefe de planificación(P-2) y uno de oficial de recursos humanos(Servicio Móvil), ambos con sede en el cuartel general
В Объединенных вспомогательных службах предлагается учредить 28 должностей: 21 в Авиационной секции, 1 в Секции управления перевозками,
En Servicios Integrados de Apoyo se propone crear 28 puestos: 21 puestos en la Sección de Aviación, 1 en la Sección de Control de Tráfico,
Принимая во внимание кадровый состав Авиационной секции, Консультативный комитет рекомендует уменьшить число предлагаемых должностей на одну должность помощника по воздушным операциям( категория полевой службы),
Teniendo en cuenta la plantilla de la Sección de Aviación, la Comisión Consultiva recomienda eliminar uno de los puestos propuestos de Auxiliar de Operaciones Aéreas(Servicio Móvil), ya que considera que la Sección tiene capacidad
одной должности помощника по вопросам телекоммуникаций в Авиационную секцию и трех должностей помощника по учету товарно-материальных запасов в Объединенный центр материально-технического обеспечения.
de un puesto de Auxiliar de Telecomunicaciones a la Sección de Aviación y de tres puestos de Auxiliar de Materiales y Activos a el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas.
В Авиационной секции предлагается реклассифицировать должность начальника Оперативного центра Миссии с уровня С3 до уровня С4,
En la Sección de Aviación se propone reclasificar el puesto de Jefe del Centro de Operaciones de la Misión de la categoría P-3 a la categoría P-4
Потребность в одной должности категории полевой службы для сотрудника по кадровым вопросам в Авиационной секции должна быть удовлетворена за счет использования вакантных должностей,
La necesidad de un puesto de oficial de recursos humanos del Servicio Móvil en la Sección de Aviación debe atenderse utilizando las vacantes existentes en la Sección(1 P-4,
Согласно отчету Авиационной секции за декабрь 2007 года общее число перевезенных пассажиров и пассажиров, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций,
Según el informe presentado en diciembre de 2007 por la Sección de Aviación, en total se habían transportado 1.081 pasajeros pertenecientes a las Naciones Unidas
особенно при выполнении авиационными секциями на местах функций по медицинской эвакуации в чрезвычайных обстоятельствах.
especialmente cuando las secciones de aviación sobre el terreno debían responder a pedidos de evacuaciones en casos de emergencias médicas.
Результатов: 58, Время: 0.0389

Авиационная секция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский