АДЕКВАТНЫ - перевод на Испанском

suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого

Примеры использования Адекватны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
запрещения неизбирательных нападений составляют сердцевину вопроса о том, адекватны ли существующие принципы МГП для урегулирования проблемы ВПВ.
indiscriminados es fundamental para determinar si los principios existentes del DIH son suficientes para tratar de solucionar el problema de los REG.
с тем чтобы они были адекватны по численности и сфере ответственности, и заручиться сотрудничеством соседних государств.
con efectivos y competencias suficientes, y la plena cooperación de los Estados vecinos.
какой доступ они имеют к адвокатам и адекватны и эффективны ли положения о правовой помощи.
un asesoramiento jurídico y si los procedimientos de asistencia judicial son adecuados y eficaces.
В отношении этих основ имеется консенсус. Они вполне адекватны, потому что содержат в себе идеи общего блага,
Estas son las bases consensuales establecidas y son adecuadas porque contienen en esencia la idea del beneficio común
И вопрос состоит в том, адекватны ли эти положения для минимизации рисков ВПВ после конфликта, а имлицитно и- следует ли разрабатывать
La cuestión consiste en saber si esas disposiciones son adecuadas para reducir al mínimo los peligros que plantean los RMEG a raíz de un conflicto,
Норвегия разделяет мнение Генерального секретаря, что государства- члены должны внимательно взглянуть на сегодняшние институты Организации Объединенных Наций и спросить, адекватны ли они для решения стоящих перед нами задач.
Noruega comparte la opinión del Secretario General de que los Estados Miembros deben examinar de cerca las actuales instituciones de las Naciones Unidas y preguntarse si son adecuadas para las tareas que nos esperan.
Помещения для свиданий вполне адекватны, но по своему географическому местоположению новые центры, построенные в Эспириту- Санту,
Las salas de visitas del centro eran adecuadas pero la ubicación de los centros recién construidos en Espírito Santo resultaba problemática
Мобилизация новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые адекватны и которые можно планировать, также нужна для того, чтобы осуществить взятые в Копенгагене обязательства в том, что касается ликвидации нищеты с помощью устойчивого экономического роста и устойчивого развития.
También se requiere la movilización de recursos financieros nuevos y adicionales, que sean adecuados y previsibles, a fin de llevar a la práctica los compromisos asumidos en Copenhague en cuanto a la erradicación de la pobreza mediante el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible.
Одно из главных обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне, заключалось в мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые адекватны и предсказуемы, с целью максимализации наличия таких ресурсов.
Uno de los compromisos establecidos en la Cumbre consistió en movilizar recursos nuevos y adicionales que sean adecuados y predecibles y que se movilicen de forma que se incremente al máximo la disponibilidad de esos recursos.
в обоих случаях было установлено, что соответствующие поясные уровни цен адекватны и соответствуют региональным ценам.
se determinó que los niveles de precios respectivos de la comparación en cadena eran adecuados y coherentes con los precios regionales.
Комитет подчеркивает, что национальные законы должны быть адекватны сложным задачам пресечения деятельности сетей,
La Junta hace hincapié en que las leyes nacionales deben ser adecuadas para tratar la complejidad de las redes de traficantes en gran escala
доступны, адекватны и отвечают потребностям всех заинтересованных сторон.
sean accesibles y adecuados, y se ajusten a las necesidades de todas las partes interesadas.
которые были бы адекватны для реагирования на сегодняшние вызовы.
dotándolas de instrumentos adecuados para responder a los retos de hoy.
не у всех граждан условия жизни адекватны.
todos los ciudadanos disfruten de un nivel de vida adecuado.
гигиеничны и адекватны.
higiénicas y adecuadas para ese fin.
набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
un conjunto de medidas adecuadas para la tarea por delante.
Lt;< Цель данной подпрограммы заключается в укреплении осуществления программ путем контроля за их выполнением и результатами для определения, насколько они адекватны и своевременны, соответствуют ли они мандатам,
El objetivo del subprograma es fortalecer la ejecución de los programas vigilando su desarrollo y determinar si son adecuados, se realizan puntualmente y de acuerdo con los mandatos, si tienden efectivamente al
основная озабоченность развивающихся стран связана не столько с тем, насколько адекватны источники накоплений, направляемых на цели развития, сколько с тем, как преодолеть многочисленные преграды, препятствующие доступу к этим фондам.
tanto en saber si los ahorros generan recursos suficientes para el desarrollo, como en determinar la forma de superar los numerosos obstáculos que impiden al acceso a esos fondos.
второй- актуальности механизмов, предусмотренных Уставом. Адекватны ли они для нынешнего и будущего характера международного сотрудничества
el segundo es el de la pertinencia de los mecanismos previstos por la Carta.¿Son adecuados para el carácter presente y futuro de las relaciones internacionales
Lt;< Цель данной подпрограммы заключается в укреплении осуществления программ путем контроля за их выполнением и определения, насколько они адекватны и своевременны, соответствуют ли они мандатам,
El objetivo del subprograma es fortalecer la ejecución de los programas vigilando su desarrollo y determinar si son adecuados, se realizan puntualmente
Результатов: 58, Время: 0.0514

Адекватны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский