АРАБСКИМИ СТРАНАМИ - перевод на Испанском

países árabes
арабской страны

Примеры использования Арабскими странами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности со скандинавскими и арабскими странами.
en especial los países escandinavos y los países árabes.
Организацией освобождения Палестины( ООП) и арабскими странами порождает надежды на справедливое и прочное урегулирование арабо- израильского конфликта.
la Organización de Liberación de Palestina(OLP) y los países árabes continúa generando esperanzas de que se llegue a una solución justa y duradera del conflicto árabe-israelí.
Это место должно заполняться арабскими странами на основе ротации и в соответствии с практикой, применяемой Лигой арабских государств в рамках дискуссий как с Группой африканских государств,
Ese puesto estaría ocupado por países árabes en rotación, y de conformidad con las prácticas refrendadas por la Liga de los Estados Árabes en el marco de los debates con el Grupo de los Estados de África
впредь решительно проводить курс на содействие осуществлению арабскими странами совместных мер и на то, чтобы заложить прочную основу для эффективного экономического сотрудничества между нашими странами..
Túnez continuará firmemente sus esfuerzos por promover una acción árabe conjunta y establecer cimientos sólidos en pro de una eficiente complementariedad económica entre los países árabes..
ЮНЕП в области координации способствовали принятию арабскими странами политики, предусматривающей маркировку энергосберегающих товаров, использование механизмов чистого развития
la Liga de Estados Árabes y el PNUMA contribuyó a que los países árabes adoptaran políticas relativas al etiquetado sobre el uso eficiente de la energía,
Положения о свободном переводе средств, содержащиеся в большинстве заключенных арабскими странами ДИД, предоставляют иностранным инвесторам право оперативно переводить в свои страны денежные средства,
La disposición relativa a la libre transferencia de fondos que contienen la mayoría de los TBI firmados por los países árabes da a los inversores extranjeros derecho a repatriar a sus países, sin dilación,
Общий объем средств, предоставленных арабскими странами в 1992 году, составил лишь 1, 01 млрд. долл. США,
El total de las corrientes financieras de los países árabes en 1992 alcanzó únicamente 1.010 millones de dólares,
в основном финансируемых арабскими странами( таких, как Фонд ОПЕК для международного развития),
en su mayor parte por países árabes por ejemplo, los miembros del
Необходимо отметить повышение уровня сотрудничества и координации действий арабских стран и между арабскими странами и соответствующими организациями,
Cabe destacar que está aumentando el grado de cooperación y coordinación entre los países árabes y entre éstos y las organizaciones pertinentes, en particular por
Эта выдвинутая арабскими странами инициатива, предусматривающая уход Израиля с оккупированных с 1967 года территорий
Esa iniciativa árabe, en la que se contemplaba la retirada de Israel de los territorios ocupados desde 1967
практикумов в целях мобилизации поддержки арабскими странами усилий по восстановлению
talleres encaminados a movilizar el apoyo árabe a la rehabilitación y el desarrollo,
признание Государства Израиль арабскими странами в обмен на прекращение оккупации арабских территорий
el reconocimiento del Estado de Israel por los países árabes a cambio de que se ponga fin a la ocupación de los territorios árabes
Поэтому вместе с другими арабскими странами мы участвовали в Мадридской мирной конференции в целях достижения справедливого всеобъемлющего мира
En consecuencia, nos unimos a otras partes árabes en la Conferencia de Paz de Madrid con miras a alcanzar una paz justa y general y a poner fin
СИЭТЛ- Значительный прогресс, достигнутый арабскими странами Ближнего Востока
SEATTLE- Parece que gran parte del progreso logrado por los países árabes de Medio Oriente
Габон поддерживает дружественные отношения и сотрудничает со всеми арабскими странами Магриба, в частности Марокко,
El Gabón mantiene relaciones de amistad y cooperación con todos los países árabes en el Magreb, en particular Marruecos,
Наша древняя и средневековая история засвидетельствовала обширные торговые связи между Индией и арабскими странами, с одной стороны, и государствами Юго-Восточной Азии,
Nuestra historia antigua y medieval registra un amplio comercio entre la India y los países árabes, por una parte, y los Estados del Asia sudoriental,
предложенную арабскими странами на пятьдесят третьей Генеральной конференции МАГАТЭ, которая была проведена в сентябре 2009 года.
propuesta por los países árabes en la 53ª reunión ordinaria de la Conferencia General del OIEA, celebrada en septiembre de 2009.
Мы призываем арабские финансово- инвестиционные учреждения реализовать инициативу Его Превосходительства президента Омара аль- Башира, касающуюся инвестирования арабскими странами средств в развитие сельскохозяйственного сектора в Судане в целях обеспечения продовольственной безопасности арабских стран..
Hacemos un llamamiento a las instituciones financieras y de inversión árabes para que ejecuten la iniciativa de Su Excelencia el Presidente Omar al-Bashir acerca de la inversión árabe en agricultura en el Sudán destinada a lograr la seguridad alimentaria árabe..
отмечались небывало высокие объемы финансирования по линии предоставления гуманитарной помощи арабскими странами и продажи венесуэльской нефти на льготных условиях.
20% respecto de 2008, cuando hubo una cantidad excepcionalmente alta de financiación para la asistencia humanitaria de los países árabes y de petróleo venezolano otorgado en condiciones de favor.
предоставляемая арабскими странами, является в основном несвязанной.
la asistencia de los países árabes se ofrece, en gran medida.
Результатов: 431, Время: 0.0419

Арабскими странами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский