АРЕНДНОЙ ПЛАТОЙ - перевод на Испанском

alquiler
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
arrendamiento
аренда
лизинг
арендных
лизинговые
renta
доход
аренда
подоходный
ренту
арендную плату
поступлений
квартплату
alquileres
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату

Примеры использования Арендной платой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с законами о жилищном фонде( о контроле за арендной платой) арендаторы имеют право обращаться в суд по вопросам арендной платы и ее ставок с целью установления ее справедливого размера.
Las leyes de vivienda(regulación de arrendamiento) facultan a los arrendatarios para solicitar de un tribunal de apelación en materia de regulación de arrendamientos que fije un arrendamiento justo.
Претензия подана в связи с авансированной арендной платой за сентябрь- декабрь 1990 года, предположительно внесенной компанией"
La reclamación corresponde al pago anticipado del alquiler de los meses de septiembre a diciembre de 1990,
Трудно оправдать выделение ресурсов на покрытие расходов в связи с арендной платой и обслуживанием помещений,
Es difícil justificar que se destinen fondos al pago de alquileres y gastos de mantenimiento que,
высоко субсидируемые комплексы и контроль за арендной платой в целях повышения доступности.
viviendas muy subvencionadas y control del alquiler para aumentar la asequibilidad.
отмена контроля над арендной платой и облегчение процедуры выселения редко приводили к увеличению инвестиций в рынок съемного жилья,
la eliminación del control de los alquileres y la facilitación de los procedimientos de desalojo rara vez se ha traducido en una mayor inversión en el mercado de alquileres
предоставляемой главным образом по соображениям социального обеспечения( с регулируемой арендной платой).
contrato de arrendamiento de un apartamento, principalmente por motivos sociales(con alquiler regulado).
Кроме того, им подсудны споры, связанные с задолженностью и арендной платой, а также гражданские
También juzgan los casos relacionados con deudas y alquileres, así como las causas civiles
Тронхейм имеется около 12 000 жилых единиц с регулируемой арендной платой.
viviendas en Oslo Y Trondheim sujetas a alquiler controlado.
Федеральные программы оказания помощи в получении жилья играют важную роль в покрытии разницы между арендной платой, которую могут себе позволить семьи с низким уровнем доходов,
Los programas federales de ayuda a la vivienda desempeñan un papel importante a la hora de cubrir la diferencia que existe entre los alquileres que se pueden permitir las familias de bajos ingresos
Поэтому вполне естественно, что в Генеральную Ассамблею могли поступить сразу две просьбы об оказании помощи ЮНИТАР в урегулировании проблемы с арендной платой: одна-- от Второго комитета и одна-- от Пятого комитета.
Por lo tanto, era perfectamente posible que la Asamblea General recibiera dos solicitudes de ayuda al UNITAR para el pago del alquiler, una de la Segunda Comisión y otra de la Quinta Comisión.
являются завышенными с точки зрения их долгосрочного соотношения с арендной платой.
los precios de la vivienda parecen sobrevalorados en la relación con los alquileres a largo plazo.
Расходы на оплату помещений в коммерческом здании не ограничиваются арендной платой, а включают также целый ряд дополнительных компонентов, которые, как правило,
Los gastos que supone ocupar un edificio comercial no se limitan al alquiler, sino que también incluyen muchas cargas adicionales que normalmente formarían parte de las competencias
большинство из которых находится в государственной собственности и не облагается арендной платой.
la mayoría de los cuales son de propiedad estatal y se conceden sin el pago de alquiler.
финансирование жилья и контроль за арендной платой( или получение субсидий).
la protección contra el desahucio, la financiación(o subvención) de la vivienda y el control de los alquileres.
каким образом уровень арендной платы защищается от спекуляций на рынке недвижимости ввиду отмены контроля за арендной платой в результате принятия поправок к Консолидированному указу о домовладельцах и квартиросъемщиках.
los alquileres al margen de la especulación inmobiliaria, en previsión de la eliminación del control de los alquileres de resultas de las enmiendas introducidas en la Ordenanza sobre propietarios y arrendatarios(consolidación).
является базовой арендной платой по ставкам 1997 года.
constituye el alquiler básico según los tipos de cambio de 1997.
В Австрии длительное использование различных видов ориентированной на предложение политики привело к появлению крупного фонда жилья с разумной арендной платой, которое предоставляется группам со средним уровнем дохода и, после проверки нуждаемости,
En Austria, una combinación sostenida de políticas basadas en la oferta se ha traducido en una gran disponibilidad de viviendas a precios de alquiler razonables destinadas a grupos de ingresos medios, y a grupos de menores ingresos en condiciones más favorables,
Переезд подразделений, которые в настоящее время размещаются за пределами территории Организации Объединенных Наций, в одно место, в новое крыло, с арендной платой ниже ставок свободного рынка даст Организации
La reunión de las oficinas que actualmente no se encuentran en el complejo de las Naciones Unidas en un nuevo anexo con precios de arrendamiento inferiores a los del mercado comercial permitirá a las Naciones Unidas
в бесплатные помещения или в помещения с существенно сниженной арендной платой, предоставленные правительством( Федеральной службой по контролю за оборотом наркотиков),
la oficina de la Federación de Rusia se trasladará a locales de alquiler gratuito o considerablemente reducido facilitados por el Gobierno(Servicio Federal de Fiscalización de Drogas),
Экономия средств в результате налета меньшего числа часов была частично поглощена несколько более высокой месячной арендной платой( 51 100 долл.
Las economías resultantes de la disminución de las horas de vuelo se contrarrestaron en parte con un ligero aumento de los gastos mensuales de alquiler(51.100 dólares, en tanto que el alquiler estimado
Результатов: 80, Время: 0.0495

Арендной платой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский