АРЕСТОВАННОЕ ИЛИ ЗАДЕРЖАННОЕ - перевод на Испанском

detenida o
остановить или
аресты или
задержании или
прекратить или
задержать или
останавливаться или
затормозить или

Примеры использования Арестованное или задержанное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
младше 18 лет и обязательства доставлять каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо к судье
la obligación de presentar sin demora a toda persona detenida o presa por una infracción penal,
право осуществлять судебную власть, в вышеуказанных статьях 9( 3) МПГПП" Каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо[…] имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока
los artículos 9 3 del PIDCP“Toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal… tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable
в пункте 3 статьи 9 Пакта предусматривается, что каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо должно быть" в срочном порядке" доставлено к судье
del Pacto estipula que toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada" sin demora" ante un juez u otro funcionario autorizado
политических правах, согласно которым каждое арестованное или задержанное лицо имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока
según los cuales toda persona detenida o presa tiene derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable
не должно быть общим правилом и что каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока
También se dispone que toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable
обеспечение того, чтобы любое арестованное или задержанное лицо лично и незамедлительно доставлялось к судье
la seguridad de que toda persona arrestada o detenida sea llevada sin demora ante un juez
обеспечение того, чтобы любое арестованное или задержанное лицо лично и незамедлительно доставлялось к судье
la seguridad de que toda persona arrestada o detenida sea llevada sin demora ante un juez
Согласно Закону, любое лицо, арестованное или задержанное за торговлю наркотиками, не может быть отпущено на свободу под залог,
Según lo dispuesto por la ley, una persona que es arrestada o detenida por comercializar drogas no podrá obtener la libertad bajo fianza
требует, чтобы" каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо в срочном порядке доставлялось к судье
estipula que" toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin demora ante un juez
в котором отмечается, что" что каждое арестованное или задержанное лицо… должно быть" в срочном порядке" доставлено к судье
en la que se afirma que" toda persona detenida o presa[…] será llevada" sin demora" ante un juez u otro funcionario autorizado
Статья 23( 4) Конституции 1995 года предусматривает, что" арестованное или задержанное лицо… b при наличии обоснованного подозрения в том, что оно совершило или было близко к совершению уголовного преступления,
El párrafo 4 del artículo 23 de la Constitución de 1995 dispone que las personas arrestadas o detenidas… b por haber motivos fundados para creer
Соединенные Штаты возразили против этой просьбы, придерживаясь" общепринятого принципа, что, когда арестованное или задержанное лицо в государстве проживания является уроженцем этого государства,
Los Estados Unidos se opusieron a esta pretensión, sosteniendo que era un" principio generalmente admitido que cuando una persona arrestada o detenida en el Estado de residencia es nacional de ese Estado,
Любое арестованное или задержанное лицо информируется в момент своего ареста
Toda persona que haya sido detenida o encarcelada será informada,
МА призывает Соединенное Королевство разъяснить, что любое лицо, арестованное или задержанное персоналом Соединенного Королевства, проходящего службу за границей, должно рассматриваться как находящееся под юрисдикцией Соединенного Королевства с момента ареста, где бы такой арест
Amnistía Internacional pidió al Reino Unido que dejara en claro que toda persona aprehendida o detenida por miembros de las fuerzas armadas británicas en el extranjero debería considerarse bajo la jurisdicción del Reino Unido desde el momento de su detención,
Палестинской национальной администрации не разрешается арестовывать или задерживать израильских граждан.
La Autoridad Palestina no está autorizada para arrestar o detener a ciudadanos israelíes.
Никто не может быть арестован или задержан кроме как по распоряжению законным образом уполномоченных на то органов.
Nadie podrá ser detenido o encarcelado, salvo por orden de las autoridades legalmente competentes.
В течение лишь мая на всей территории Сербии полиция арестовала или задержала 37 журналистов; многие из них сообщили, что они были избиты полицейскими.
Tan sólo en el mes de mayo, la policía detuvo o encarceló a 37 periodistas en todo el territorio de Serbia; muchos de éstos denunciaron haber sido golpeados por la policía.
Около 500 албанцев были арестованы или задержаны и большинство из них, находясь под арестом, подвергались пыткам.
Unos 500 albaneses han sido arrestados o detenidos y la mayoría de ellos fueron torturados mientras estaban detenidos..
Арестован или задержан для целей осуществления преследования,
Hubieran sido arrestadas o detenidas para fines de enjuiciamiento,
Арестован или задержан, но этот арест или задержание было впоследствии признано незаконным в соответствии с настоящим Уставом; или..
Hubieran sido arrestadas o detenidas pero la legalidad del arresto o la detención fuera negada en virtud del presente Estatuto; o..
Результатов: 81, Время: 0.0559

Арестованное или задержанное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский