АССИГНОВАНИЯ ПРЕДУСМАТРИВАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Ассигнования предусматриваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ассигнования предусматриваются для оплаты проезда туда и обратно коммерческим воздушным транспортом в связи с заменой 19 членов гражданской полиции в течение периода действий мандата по ставке,
Se prevén créditos para el pago de las tarifas comerciales de ida y vuelta para los viajes de rotación de 19 miembros de la policía civil durante el período de mandato, a las tasas
Как указывается в пункте 6 настоящего приложения, ассигнования предусматриваются исходя из инвентарной стоимости активов, передаваемых из ЮНОМОЗ,
Como se mencionó en el párrafo 6 del presente anexo, se preverán créditos por el valor de inventario de los bienes que se habrán de transferir de la ONUMOZ,
Ассигнования предусматриваются также для аренды вертолета средней грузоподъемности(« Белл- 212»)
También se ha previsto un crédito para el alquiler de un helicóptero utilitario mediano(Bell 212), a razón de 1.500 dólares
Ассигнования предусматриваются для замены старой
Se ha previsto un crédito para la sustitución de mobiliario antiguo
Ассигнования предусматриваются для оплаты расходов на перевозку в связи с доставкой для ВСООНК семи генераторов средней мощности с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, как показано в приложении II. B.
Se ha previsto un crédito para el flete correspondiente a la transferencia de siete generadores medianos desde la Base Logística de las Naciones Unidas a la UNFICYP, según figura en el anexo II. B.
Ассигнования предусматриваются для внешней информационной программы Миссии.
Se ha previsto un crédito para el programa de información externa de la Misión.
Дополнительные ассигнования предусматриваются для покрытия расходов по хранению официального архива миссии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение предусмотренного трехлетнего периода( 60 000 долл. США).
Se contemplan créditos adicionales para el almacenamiento de los registros oficiales de la misión en la Sede de las Naciones Unidas durante el período mandatorio de tres años(60.000 dólares).
Ассигнования предусматриваются только на цели закупки шести фотокопировальных аппаратов средней мощности стоимостью 5000 долл. США каждый( 30 000 долл.
Únicamente se han previsto créditos para la compra de seis fotocopiadoras de capacidad mediana, a un costo de 5.000 dólares por unidad(30.000 dólares)
Ассигнования предусматриваются для приобретения и замены центральных серверов,
Esta suma corresponde a la adquisición y sustitución de servidores centrales,
Данные ассигнования предусматриваются для приобретения двух передвижных установок для фильтрации авиационного топлива с целью обеспечить качество топлива, используемого парком воздушных судов МООНСА( 461 400 долл. США);
El crédito incluiría la adquisición de dos unidades móviles para filtración de combustible de aviación con objeto de asegurar la calidad del combustible utilizado en las aeronaves de la UNAMA(461.400 dólares);
Дополнительные ассигнования предусматриваются для выплаты окладов( 74 300 долл.
Se incluyen créditos adicionales para sueldos(74.300 dólares)
Ассигнования предусматриваются на покрытие расходов в связи с перевозкой 31 генератора( 30 средних
Se prevé un crédito para los gastos de envío de 31 grupos electrógenos(30 medianos
Согласно пониманию Консультативного комитета, эти ассигнования предусматриваются при том условии, что правительство Анголы предоставит соответствующую санкцию,
La Comisión Consultiva entiende que ese crédito se ha solicitado con sujeción a la autorización que ha de conceder el Gobierno de Angola
Ассигнования предусматриваются на оплату услуг в области информационных технологий
Se han previsto créditos para contratar servicios de tecnología de la información
Ассигнования предусматриваются на оказание чрезвычайной медицинской помощи международным
Se han previsto créditos para cubrir, en caso necesario, el costo del
Ассигнования предусматриваются на закупку различных предметов снабжения, покрытие расходов на фрахт
Se han previsto créditos para adquirir suministros diversos y sufragar gastos por concepto de fletes
Увеличением потребностей в средствах для покрытия расходов, связанных с принадлежащим контингентам имуществом, поскольку ассигнования предусматриваются для удовлетворения потребностей в течение целого года,
En relación con el equipo de propiedad de los contingentes, se han previsto créditos para un año entero, mientras que en el período 2011/12 se
Ассигнования предусматриваются на оказание чрезвычайной медицинской помощи международным
Se han previsto créditos para sufragar, en caso necesario, el costo del
Ассигнования предусматриваются также на покрытие расходов, связанных с износом предметов личного обмундирования, снаряжения и техники, предоставляемых войскам( 477 960 долл.
Asimismo se prevé un crédito para el factor uso respecto de todos los artículos personales de vestir, pertrechos y equipo suministrado a las tropas(477.960 dólares)
Ассигнования предусматриваются для выплаты суточных в местной валюте на личные карманные расходы военнослужащим численностью до 1273 человек из расчета в общей сложности 207 698 человеко-дней по ставке 1,
Se prevé un crédito para una prestación diaria para pequeños gastos personales, que se pagará en moneda local a un máximo de 1.273 militares por un total de 207.698 días-tropa,
Результатов: 131, Время: 0.5525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский