АФГАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

de la población afgana
del pueblo afgano
de la población del afganistán

Примеры использования Афганского населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также других слоев афганского населения.
así como de otros segmentos de la población afgana.
жертвами которого станут наиболее уязвимые слои афганского населения.
convirtiendo en sus víctimas a los sectores más vulnerables de la población afgana.
социальным развитием, и что существование афганского населения в контролируемых ими районах практически полностью зависит от международной гуманитарной помощи.
el desarrollo social y que el bienestar de la población afgana en las zonas bajo su control se deja casi totalmente a la asistencia humanitaria internacional.
Мы полностью согласны с заявлением генерала Маккристала о том, что защита афганского населения является основным и неотъемлемым элементом международного присутствия в Афганистане.
Estamos plenamente de acuerdo con la declaración formulada por el General McChrystal en el sentido de que la protección de la población afgana es un elemento central y esencial de la presencia internacional en el Afganistán.
Большинство из них подчеркнули, что присутствие значительного числа сотрудников вооруженной частной охраны не создает у афганского населения ощущения безопасности и, наоборот, большое число вооруженных людей,
La gran mayoría subrayó que la intensa presencia de guardias privados armados no generaba un sentimiento de mayor seguridad en la población afgana y que, por el contrario,
МССБ уделяет серьезное внимание вопросам информирования афганского населения с помощью листовок,
La Fuerza estudia seriamente la posibilidad de proporcionar información al pueblo afgano mediante folletos, carteles,
Для обеспечения эффективной защиты афганского населения за счет расширения международного присутствия мы должны убедиться в том, чтобы, вопервых, международные войска в Афганистане расширили направления своей деятельности.
La garantía de que efectivamente se protegerá a la población afgana con el aumento de la participación internacional significa ante todo que las tropas internacionales en el Afganistán deben ampliar su ámbito de operaciones.
доходили до афганского населения и эффективно обеспечивали ему более высокое качество жизни.
lleguen a la población del Afganistán y garanticen a ésta efectivamente una mejor calidad de vida.
уважение прав человека, для того, чтобы обеспечить доверие к правительству среди афганского населения.
el respeto de los derechos humanos, para fomentar entre la población afgana la confianza en el Gobierno y la credibilidad en éste.
ее поддержку со стороны широких слоев афганского населения.
del apoyo abrumador de que disfrutó ésta entre la población afgana.
например бомбардировках афганского населения.
tales coma una campaña de bombardeos contra el pueblo afgano.
В августе 2010 года Командующий МССБ издал пересмотренную тактическую директиву, в которой вновь обращается внимание на необходимость обеспечения защиты афганского населения и уменьшения потерь среди мирных граждан.
El Comandante de la FIAS publicó en agosto de 2010 la directiva táctica revisada con el fin de volver a poner de relieve la necesidad de proteger a la población afgana y reducir el número de bajas civiles.
В ходе первого этапа, когда на АНСБ легла основная боевая нагрузка, они продемонстрировали способность обеспечивать безопасность афганского населения и показали, что могут справиться с задачей поддержки политических переходных мероприятий в следующем году.
Las Fuerzas de Seguridad Nacionales demostraron ser capaces de ofrecer seguridad a la población afgana en su primera temporada a la vanguardia de las hostilidades. Demostraron también su competencia para apoyar la transición política que tendrá lugar el próximo año.
В течение этого отчетного периода АНСБ при поддержке МССБ показали свою способность обеспечивать безопасность афганского населения и поддерживать начало политического процесса, предшествующего выборам 2014 года.
En el período a que se refiere el informe las Fuerzas de Seguridad Nacionales, con el apoyo de la FIAS, demostraron que estaban en condiciones de ofrecer seguridad a la población afgana y de apoyar el inicio de un proceso político que culminará con las elecciones de 2014.
где проживает 80 процентов афганского населения.
donde vive el 80% de la población afgana.
Члены Совета вновь заявили о своей серьезной обеспокоенности в связи с отчаянным положением афганского населения, которое страдает от сочетания таких факторов, как эскалация конфликта
Los miembros reiteraron su grave preocupación ante la situación desesperada del pueblo afgano, que sufría como consecuencia de una combinación de factores entre los que figuraban el agravamiento del conflicto
нарушением прав афганских женщин, но и существенно сузил доступ к медицинскому обслуживанию для более 50% афганского населения, поскольку в Афганистане только женщины, занимающиеся оказанием помощи, могут работать с женщинами- получателями помощи.
también reducía considerablemente el acceso de la comunidad de asistencia a más del 50% de la población afgana, ya que en el Afganistán sólo las trabajadoras femeninas del sector de la ayuda podrían trabajar con beneficiarias femeninas.
на благо афганских женщин и, следовательно, афганского населения в целом.
en beneficio de las mujeres afganas y, en consecuencia, de la población del Afganistán en su totalidad.
в полной мере учитывая нищенское положение афганского населения и драматические последствия войны.
la Comisión de Estado teniendo en cuenta la pobreza de la población afgana y las consecuencias dramáticas de la guerra.
религиозными лидерами, с тем чтобы мнения афганского населения были учтены в осуществляемых при ведущей роли Афганистана процессах.
de las comunidades para velar por que la voz del pueblo afgano se tenga en cuenta en los procesos en curso conducidos por el país.
Результатов: 90, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский