БЕДНЫЕ СТРАНЫ - перевод на Испанском

países pobres
бедной страной
небогатой страной
economías pobres

Примеры использования Бедные страны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нас есть 25 млрд в год. Их мы инвестируем в бедные страны, беднейшие страны..
Invertimos USD 25 000 millones al año en países pobres, en los países más pobres..
До настоящего времени только 26 из 42 государств, квалифицируемых как бедные страны с крупной задолженностью, получили право на временную помощь.
Hasta ahora, sólo 26 de 42 naciones han cumplido los requisitos para recibir un alivio provisional de conformidad con la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
можно говорить о чистом притоке капитала в бедные страны.
las corrientes netas de capital se habían dirigido hacia los países más pobres.
этот финансовый кризис удалось обуздать в богатых странах, бедные страны продолжают страдать от последствий продовольственного
bien permitió frenar la crisis financiera en los países ricos, los países pobres siguen sufriendo los efectos de las crisis alimentaria
С учетом того что бедные страны обладают слабой адаптационной способностью
Dado que los países pobres poseen escasa capacidad de adaptación
В целом, потоки прямых иностранных инвестиций обычно направлялись из развитых стран в бедные страны, однако в последнее время сформировались тенденции к увеличению оттока инвестиций из стран Юга,
Por lo general, la corriente de las inversiones extranjeras directas solía ir de las economías avanzadas a las economías pobres, pero las nuevas tendencias muestran una corriente cada vez mayor de inversiones procedentes del Sur,
Бедные страны обладают менее диверсифицированной экономикой и структурами экспорта,
Los países pobres tienen economías y estructuras de exportación menos diversificadas,
В то же время, многие бедные страны остались" за бортом",
Sin embargo, muchas economías pobres quedaron fuera de esta experiencia
Многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются бедные страны, требуют непрерывной международной поддержки,
Los numerosos problemas a que se enfrentan los países pobres requieren el apoyo constante de la comunidad internacional,
Нереально просить бедные страны, в которых более 1, 6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты,
Es poco realista pedir a los países pobres, donde más de 1,6 mil millones de personas no tienen acceso a energía
Бедные страны с крупной задолженностью сталкиваются с серьезными трудностями при интеграции в мировую торговлю ввиду отсутствия доступа к рынкам частного капитала,
Los países pobres muy endeudados tienen grandes dificultades para integrarse en el comercio mundial debido a la falta de acceso a los mercados de capitales privados,
Бедные страны со средним уровнем доходов
Los países pobres de renta media
последние представляют собой жизнеспособную альтернативу традиционным источникам финансирования, к которым бедные страны зачастую не имеют доступа.
la demanda de microcréditos, una opción viable con respecto a las fuentes tradicionales de financiamiento, a la cual los países pobres no suelen tener acceso.
Можно изучить вопрос о разработке глобального плана действий по аннулированию задолженности, ориентированного прежде всего на бедные страны- крупные должники,
Podía estudiarse la posibilidad de elaborar un plan mundial de acción para la condonación de la deuda que se centrara fundamentalmente en los países pobres muy endeudados,
даже при нынешних мерах чрезвычайной помощи бедные страны, особенно наименее развитые из них, остаются бедными..
incluso con las medidas de alivio actuales, los países pobres, en especial los países menos adelantados, siguen siendo pobres..
позволило им вернуться на международные рынки капитала, многие бедные страны с крупной задолженностью продолжают нести непосильное бремя внешнего долга.
permitiéndoles reingresar a los mercados internacionales de capital, muchos países pobres fuertemente endeudados continúan afrontando la carga insostenible de la deuda externa.
Тайфун Хайянь, который обрушился на Филиппины в 2013 году, был суровым напоминанием о том, насколько уязвимы бедные страны к изменению климата.
que afectó a Filipinas en el año 2013 fue un duro recordatorio de cuán vulnerables son los países pobres frente al cambio climático.
В течение 21 года, с 1982 по 2003 год, бедные страны выплатили богатым 5, 4 трлн. долл. США в виде процентов,
Entre 1982 y el 2003, es decir 21 años, el mundo pobre pagó 5,4 billones de dólares por servicio de la deuda,
Хотя некоторые бедные страны с крупной задолженностью получили помощь в облегчении долгового бремени в рамках инициативы,
Si bien algunos de los países pobres muy endeudados recibieron alivio de la deuda en virtud de la Iniciativa, la deuda sigue
Призывает бедные страны с крупной задолженностью как можно скорее осуществить необходимые меры в области политики в целях удовлетворения квалификационным критериям Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью
Exhorta también a los países pobres muy endeudados a que adopten lo antes posible las medidas normativas necesarias para cumplir los requisitos que dan acceso a la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados
Результатов: 896, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский