БЕДРО - перевод на Испанском

cadera
бедро
тазобедренного сустава
бедренный сустав
muslo
бедро
ножку
ногу
бедренной
бедрышко
ляжка
fémur
бедро
бедренной кости
caderas
бедро
тазобедренного сустава
бедренный сустав
muslos
бедро
ножку
ногу
бедренной
бедрышко
ляжка
femur

Примеры использования Бедро на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О, бедро в порядке.
Mi tendón de la corva está genial.
Однажды укусил одну в бедро, правда у нее были месячные.
Una vez mordió en el muslo a una que se apareció por aquí hace tiempo.
А если он упадет и сломает бедро, мы тоже ничего не увидим.
Y si se cae y se rompe la cadera no veremos nada tampoco.
Хозяин магазина получил ранение в бедро и был доставлен в больницу.
El propietario recibió un balazo en un muslo y fue trasladado a un hospital.
Ну, новое бедро у меня уже есть.
Ya tengo una cadera nueva.
Простреленное бедро, с другой стороны.
Que te disparen en la cadera, por otra parte.
Мое бедро!
¡Mi cadera, mi cadera!
Удар в бедро, даже не совсем точный, серьезно ранит противника.
Fulminante a una femoral, incluso si no es totalmente exacto… resultará en una herida debilitante.
Что это, бедро?
¿Qué es eso?¿Un muslo?
Ну, да, нет, это бедро.
Bueno, sí, no, es un muslo.
Как это попало в бедро?
¿Por qué estaba en tu cadera?
обнажая чувствительное бедро.
revelando un muslo vulnerable.
Я подскользнусь в ванной и бедро себе сломаю?
Resbalaré en la bañadera rompiéndome una cadera?
По крайней мере, теперь мы знаем, что протез- бедро для белки работает.
Al menos las prótesis de cadera de ardilla funcionan.
Левое бедро.
En el muslo izquierdo.
Нет, не смогу. У меня болит бедро.
No puedo, estoy mal de la cadera.
У меня вот бедро.
Querido, tengo una cadera.
По-моему, я только что слышал, как она упала и сломала бедро… опять.
Creo que la escuché caerse y romperse una cadera, otra vez.
Множественные огнестрельные ранения в грудь, левое бедро и левую ногу.
Alcanzado por varios disparos en el pecho y en la pierna y el muslo izquierdos.
Ладно, бабуля. Готовься сломать бедро.
Esta bien, abuela prepárate para que te rompa la cadera.
Результатов: 520, Время: 0.0618

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский