БЕЗОПАСНЫМИ - перевод на Испанском

seguras
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
inocuos
безопасного
безобидное
безвредного
seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
seguros
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
segura
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
inocuas
безопасного
безобидное
безвредного

Примеры использования Безопасными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пропускные пункты в пограничных районах" не являются безопасными".
los puntos de salida en las zonas fronterizas" son inseguros".
особенно в те провинции, которые считаются сравнительно безопасными.
particularmente a las provincias que se consideran relativamente a salvo.
школы были безопасными для женщин и девочек.
las escuelas sean lugares seguros para las mujeres y las niñas.
Выявление, проверка/ разминирование дорог первостепенной важности и опасных районов и объявление их безопасными для продуктивного использования.
Se han determinado los caminos y las zonas peligrosas de máxima prioridad y se ha procedido a su verificación y a la remoción de las minas a fin de declarar esos lugares seguros para llevar a cabo labores productivas.
справедливыми и безопасными.
de manera imparcial y en condiciones de seguridad.
Острый характер приобрели проблемы в области обеспечения качественными и безопасными продуктами питания.
Se han agudizado los problemas asociados al consumo de productos alimenticios de buena calidad y salubres.
добровольной репатриации сомалийских беженцев в районы Сомали, которые, как было определено, являются безопасными.
fomentó la repatriación voluntaria de refugiados somalíes a zonas de Somalia que han sido calificadas de seguras.
Эти границы можно будет считать подлинно безопасными только в том случае, если все четыре страны будут находиться в мире друг с другом
Esas fronteras sólo pueden considerarse verdaderamente seguras si los cuatro países están en paz los unos con los otros y ninguno de ellos permite que su territorio se use
Наряду с расширением своей деятельности в новых районах по мере того, как они становятся безопасными, учреждения по оказанию помощи продолжают оказывать относительно беспрепятственно помощь нуждающемуся населению в районах, контролируемых ЭКОМОГ.
Los organismos de socorro, además de aumentar sus actividades en nuevas zonas a medida que éstas van siendo seguras, siguen prestando asistencia, con relativamente pocas trabas, a las poblaciones necesitadas de las zonas controladas por el ECOMOG.
предусматривающую снабжение литовцев безопасными продовольственными продуктами( приказ№ 124 от 24 апреля 2001 года).
en que se prevé la provisión de alimentos inocuos a los lituanos(Orden Nº 124, de 24 de abril de 2001).
Поскольку условия в стране оказались более безопасными, чем предполагалось, особенно в период выборов,
Como las condiciones de seguridad en el país eran mejores de lo que se había previsto, especialmente durante el período electoral,
Совета Безопасности от 6 мая 1993 года безопасными районами были также объявлены города Сараево,
se declararon también zonas seguras Sarajevo, Tuzla, Zepa, Gorazde y Bihac
Было высказано мнение о том, что продукты биотехнологии сами по себе в целом не являются ни безопасными, ни опасными, и поэтому их нельзя оценивать на групповой основе.
Se expresó la opinión de que los productos de la biotecnología en general no eran intrínsecamente ni inocuos ni insalubres y, por consiguiente, no deberían evaluarse como grupo.
экономически жизнеспособными, безопасными и коммерчески доступными,
la viabilidad económica, la seguridad y la disponibilidad en el mercado de las alternativas,
других городах Боснии и Герцеговины, признанных" безопасными районами", таких, как Бихач на северо-востоке
Herzegovina reconocidas como" zonas seguras", como Bihac en el noroeste
на этот раз причиной рецензентов для отказа являлось то, что новые полимеры не будут безопасными для тестирования на животных и людях.
entonces la razón de los examinadores para rechazarla fue la de que los nuevos polímeros no serían inocuos para hacer ensayos en animales o personas.
Они должны быть экологически чистыми и безопасными, не должны превышать потенциальную емкость существующих экосистем и, таким образом,
Deberían ser poco contaminantes y seguros, no deberían sobrepasar la capacidad máxima admisible de los ecosistemas existentes,
Объединенных Наций продолжила предоставлять гуманитарную помощь в районы, считающиеся безопасными, и разработала предложение в отношении нового двуединого плана оказания чрезвычайной помощи.
las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia humanitaria en las zonas consideradas seguras y han elaborado una propuesta para un nuevo plan doble de socorro de emergencia.
которые должны быть безопасными и удобными для всех пользователей,
que debe ser seguro y cómodo para todos los usuarios,
жилые помещения ОНВУП считаются достаточно безопасными для повседневной работы начальника штаба ОНВУП, сейчас в его личной охране нет вооруженных сотрудников.
las residencias del ONUVT se consideran suficientemente seguros para las operaciones cotidianas del Jefe de Estado Mayor del ONUVT, actualmente no hay personal de seguridad armado asignado para su protección personal.
Результатов: 555, Время: 0.0558

Безопасными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский