БЕРЕМЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

embarazos
беременность
беременных
родов
embarazo
беременность
беременных
родов
maternidad
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской
embarazadas
забеременеть
оплодотворить
обрюхатить

Примеры использования Беременностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предотвращения ранних беременностей и защиты здоровья молодых женщин
prevenir los embarazos precoces y proteger la salud de las mujeres jóvenes
Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий уровень беременностей среди девочек и тот факт, что государство не уделяет достаточного внимания вопросам здоровья подростков,
El Comité nota con preocupación la elevada tasa de adolescentes embarazadas y que el Estado Parte no presta suficiente atención al tema de la salud de los adolescentes,
медицинского паспорта матери и ребенку, куда будут вносится основные данные по течению всех беременностей, родов и состояние новорожденного.
carné de salud maternoinfantil, donde se deja constancia de los datos fundamentales de todos los embarazos, partos y del estado de salud del recién nacido.
Он касается беременностей, сопряженных с риском для жизни матери, матерей, которые уже имеют не менее четырех детей, и беременностей в результате
Comprenden los casos de riesgo para la vida de la madre relacionado con el embarazo, madres que ya tengan cuatro hijos
устойчивое сокращение материнской и неонатальной смертности, коэффициент которой сейчас составляет, 2 на 1000 беременностей и 5 на 1000 живорождений.
que actualmente se sitúan en 0,2 de cada 1.000 embarazos y en 5 de cada 1.000 nacidos vivos.
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что, хотя количество подростковых беременностей и абортов снизилось,
La Presidenta, hablando en calidad de miembro del Comité, dice que si bien al parecer han disminuido las tasas de embarazo y aborto en la adolescencia,
привели к возникновению ситуации, когда более 40 процентов всех беременностей заканчиваются абортами.
ha conducido a una situación en que más del 40% de los embarazos terminan en un aborto.
особенно в сельских районах в результате географического удаления от школ, а также числа беременностей среди несовершеннолетних.
son altas debido a las grandes distancias que deben recorrer para asistir a la escuela y a los casos de embarazo en la adolescencia.
значительно сократить количество беременностей в подростковом возрасте".
reducir considerablemente el número de embarazos entre las adolescentes.".
она интересуется, что делается для недопущения ранних беременностей и предоставления подросткам контрацептивов.
desea saber qué se está haciendo para desalentar el embarazo precoz y suministrar anticonceptivos a los adolescentes.
отсутствие надлежащей образовательной инфраструктуры и нищета способствуют росту масштабов детского труда, ранних браков и беременностей и что существующая правовая основа для защиты детей по-прежнему неадекватна.
falta de instalaciones educativas adecuadas y la pobreza fomentaban el trabajo infantil y los matrimonios y embarazos precoces, y que el marco legal vigente para la protección de los niños seguía siendo inadecuado.
необходимое количество операций кесарева сечения, учитывая число беременностей, протекающих с осложнениями, выполняется в очень ограниченном числе стран Африки и Азии.
que correspondería realizar si se tiene en cuenta la incidencia de complicaciones relacionadas con el embarazo.
также в связи с высоким показателем подростковых беременностей и абортов в САР Гонконг.
la RAE de Macao, así como por el elevado índice de embarazos y abortos entre adolescentes en la RAE de Hong Kong.
смертностью в результате осложненных беременностей в странах с низким
las defunciones relacionados con el embarazo en los países de bajos
позволяет супружеским парам принимать решения относительно желаемых беременностей и родов.
de la paternidad responsable, que permita a las parejas decidir acerca de los embarazos y nacimientos que desean.
Обеспечение возможностей для того, чтобы молодые женщины могли продолжать учебу, может способствовать предупреждению браков и беременностей в раннем возрасте
Las intervenciones que permiten a las mujeres jóvenes seguir aprendiendo pueden prevenir el matrimonio y el embarazo precoces y, por consiguiente,
относительно высокую долю ранних браков и ранних беременностей, которые могут оказать негативное воздействие на их здоровье и развитие.
por ejemplo, el gran número de matrimonios y embarazos precoces, que podían tener un impacto negativo en su salud y desarrollo.
уровень подростковых беременностей остается весьма высоким, а девушкам в возрасте
474 se indica que las tasas de embarazo de adolescentes siguen siendo significativamente altas,
Что касается подростковых беременностей, то неправительственные организации
Con respecto al embarazo en la adolescencia, las organizaciones no gubernamentales
Что касается предотвращения подростковых беременностей и доступа к противозачаточным средствам,
En cuanto al embarazo en la adolescencia y el acceso a los métodos anticonceptivos, si bien existen servicios,
Результатов: 450, Время: 0.3722

Беременностей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский