БЕСПРЕПЯТСТВЕННОЕ - перевод на Испанском

sin trabas
беспрепятственно
sin obstáculos
беспрепятственного
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
irrestricto
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
sin restricciones
без ограничений
неограниченный
беспрепятственный
неограниченно
беспрепятственно
sin tropiezos
irrestricta
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
sin contratiempos

Примеры использования Беспрепятственное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительству продолжать гарантировать беспрепятственное передвижение и деятельность гуманитарных учреждений
El Gobierno debe seguir garantizando los desplazamientos y las operaciones sin trabas de los organismos humanitarios,
Беспрепятственное и эффективное функционирование совета и высокие показатели работы структуры обеспечат тот уровень финансирования, который необходим для его оперативной деятельности,
Un funcionamiento eficiente y sin obstáculos de la junta y un desempeño sólido de la entidad serán garantía del nivel de financiación requerido para sus actividades operacionales,
Беспрепятственное международное сотрудничество является критическим элементом любого устойчивого развития,
La cooperación internacional sin restricciones es un elemento fundamental para un desarrollo auténticamente sostenible,
59 Итогового документа правительства подтвердили свою решимость" гарантировать равное право женщин на беспрепятственное владение имуществом
59 del Documento Final los gobiernos reafirmaron su compromiso" garantizando el derecho libre e igualitario de la mujer a poseer
Рабочая группа поддерживает открытие контрольно-пропускных пунктов Газы, с тем чтобы обеспечить беспрепятственное передвижение потоков гуманитарной помощи,
El Grupo de Trabajo estaba a favor de que se abrieran los cruces de Gaza para permitir el paso irrestricto de la ayuda humanitaria, bienes comerciales
Дело в том, что все бюджеты, принятые Генеральной Ассамблеей, могут в целом обеспечить беспрепятственное выполнение любой утвержденной деятельности и даже предусматривают излишки
La realidad es que los presupuestos que aprueba la Asamblea General pueden asegurar básicamente el cumplimiento sin obstáculos de cada actividad establecida por mandato
отношении соблюдения прекращения огня, что по-прежнему не позволяет обеспечить беспрепятственное предоставление гуманитарной помощи нуждающемуся населению в Сомали и ее распределение.
en consecuencia no hayan permitido aún el suministro y distribución sin trabas de asistencia humanitaria a la población necesitada de Somalia.
Поэтому я призываю делегации энергично работать, чтобы обеспечить беспрепятственное преобразование Комиссии по правам человека в совет
Por lo tanto, aliento a las delegaciones a que trabajen con ahínco para asegurar la transformación sin tropiezos de la Comisión de Derechos Humanos en un consejo
собственную страну гарантируется Конституцией, предусматривающей право граждан на беспрепятственное возвращение в Россию( пункт 2 статьи 27).
que dispone el derecho de los ciudadanos a regresar a Rusia sin obstáculos(párrafo 2 del artículo 27).
Специальный докладчик также выражает согласие с мнением Группы экспертов БДИПЧ о том, что" беспрепятственное дорожное движение не должно автоматически превалировать над свободой мирных собраний".
Asimismo, el Relator Especial coincide con la evaluación del Grupo de Expertos sobre la Libertad de Reunión de la OIDDH de que la libre circulación vehicular no debe anteponerse automáticamente a la libertad de reunión pacífica.
властей в обеих странах, которые подтвердили свое обязательство обеспечить беспрепятственное перемещение сотрудников МООНЭЭ.
quienes han reiterado su determinación de garantizar la circulación sin restricciones del personal de la MINUEE.
а обеспечивают беспрепятственное осуществление ими своих функций.
garantizar el ejercicio sin trabas de sus funciones.
Lt;< а беспрепятственное и эффективное содействие работе и переговорам, проводимым государствами- членами по проблемам разоружения,
Facilitación efectiva y sin contratiempos de las deliberaciones y negociaciones de los Estados Miembros sobre cuestiones de desarme relacionadas con las armas de destrucción en masa,
эффективным образом обеспечить беспрепятственное использование этих земель представителями коренных общин.
proteger de modo correcto y eficaz su libre utilización por las comunidades indígenas.
На стр. 48 доклада за 1996 год Уполномоченный по правам человека РС подверг критике конкретные случаи нарушения прав на беспрепятственное сношение с защитником задержанного, который одновременно с этим являлся заключенным.
En la página 48 del informe de 1996, el Ombudsman de Derechos Humanos criticó el hecho concreto de la violación del derecho a tener contactos sin restricciones con su abogado defensor de un detenido que al mismo tiempo estaba preso.
связанного с ней персонала, с тем чтобы обеспечить беспрепятственное осуществление мероприятий Организации Объединенных Наций.
el Personal Asociado a fin de asegurar la ejecución sin tropiezos de las actividades de las Naciones Unidas.
поставить под угрозу усилия по реконструкции и беспрепятственное развитие политического процесса.
poner en peligro las actividades de reconstrucción y el progreso sin trabas del proceso político.
правительство Украины стремится обеспечить их беспрепятственное и мирное возвращение и интеграцию в общество без ущемления прав нынешних жителей.
su Gobierno se esfuerza por garantizar su retorno e integración pacíficos y sin obstáculos en la sociedad sin que ello redunde en menoscabo de los derechos de los residentes actuales.
плане развертывания войск и персонала на всей национальной территории и беспрепятственное передвижение сотрудников гуманитарных учреждений,
la plena libertad de las Naciones Unidas para desplegar sus efectivos en todo el país y la libre circulación de los trabajadores humanitarios,
бы им было обеспечено полное и беспрепятственное участие.
se les permitiera participar plenamente y sin restricciones.
Результатов: 206, Время: 0.0497

Беспрепятственное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский