БИРЖИ - перевод на Испанском

bolsas
мешок
пакет
рюкзак
мешочек
кошелек
сумку
бирже
фондовой бирже
сумочку
фондовом рынке
intercambios
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ
exchange
биржа
обмена
эксчендж
иксчейндж
mercado
рынке
рыночной
магазин
меркадо
valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
bolsa
мешок
пакет
рюкзак
мешочек
кошелек
сумку
бирже
фондовой бирже
сумочку
фондовом рынке
mercados
рынке
рыночной
магазин
меркадо
intercambio
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ

Примеры использования Биржи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз приступил в сотрудничестве с Республикой Молдова к осуществлению проекта по укреплению национального агентства занятости населения этой страны в целях его превращения в полноценного партнера по регулированию работы биржи труда.
La UE ha emprendido un proyecto con la República de Moldova destinado a fortalecer su organismo nacional de empleo como asociado viable para gestionar los intercambios laborales.
Вот запись камеры наблюдения перестрелки в здании биржи, но я уже их все просмотрел.
Este es el vídeo de seguridad del tiroteo del edificio Exchange, pero ya lo he repasado todo.
В первой половине 2010 года на биржи труда попрежнему обращалось много безработных и перспективы трудоустройства попрежнему были ограничены.
En la primera mitad de 2010, las oficinas de empleo locales continuaron registrando un gran número de desempleados y persistió el problema de la limitada empleabilidad.
Вероятно, было бы лучше уточнить, касается ли подпункт А пункта ii с внесенной поправкой биржи, регулируемой на международном или национальном уровне.
Tal vez sea mejor especificar si el texto enmendado del inciso A del apartado x ii se refiere a un mercado regulado interno o internacional.
Эксперты отметили, что такие биржи относятся к общественным благам,
Los expertos señalaron que esos mercados eran bienes públicos
попал в биржевый зал сиднейской фьючерсной биржи.
llegue al piso de remates en el Sydney Futures Exchange.
связано с психологией биржи.
debido a la sicología del mercado.
который может сказать, покупает ли Саттер акции, и он мне нужен до открытия биржи.
Sutter está comprando acciones y lo necesito antes de que el mercado abra mañana.
программы, предполагающие создание пяти районных судов по трудовым спорам и биржи труда.
de programas para establecer cinco tribunales de trabajo en las cinco regiones y un centro de intercambio de empleo.
главный исполнительный директор Национальной биржи сырьевых товаров и производных, НьюДели( Индия).
National Commodity& Derivatives Exchange, Nueva Delhi(India).
которым нужно тратить в ближайшем будущем, изменчивость фондовой биржи из года в год кажется предостережением.
otras personas que necesitan gastar pronto, la variabilidad de año en año del mercado de valores exige cautela.
Крах фондовой биржи- ее падение на 72% является наибольшим среди всех основных развивающихся рынков- является лишь самым заметным признаком этого.
El desplome del mercado de valores- su pérdida del 72 por ciento es la mayor de todos los más importantes mercados en ascenso- es sólo la señal más visible de ella.
Общество основано на древней системе инков биржи труда, известной как" Мита".
La sociedad está basada en al antiguo sistema Inca de intercambio de trabajo conocido como mita.
И наконец, залогом хорошо функционирующей товарной биржи является солидная правовая/ регулирующая база,
Finalmente, una bolsa de productos básicos que funcione bien debe basarse necesariamente en un marco legal
Таким образом, биржи можно рассматривать в качестве потенциального, но динамичного элемента рыночной стратегии развития сырьевого сектора.
Así pues, consideró que una bolsa se podía convertir en un elemento dinámico de una estrategia de políticas de desarrollo del sector de los productos básicos orientada a los mercados.
Еще одним примером стал опыт создания биржи в Эфиопии, инициатором которого выступило правительство и частный сектор.
También se mostró el ejemplo de una iniciativa adoptada en Etiopía, donde el Gobierno y el sector privado estaban promoviendo el establecimiento de una bolsa.
Первый из них касался инициативы по созданию общеафриканской товарной биржи с центром в Ботсване
El primero era una iniciativa para crear una bolsa panafricana de productos básicos con sede en Botswana
Основным механизмом борьбы с безработицей являются биржи труда, находящиеся в ведении местных бюро занятости.
La forma básica de lucha contra el desempleo es la bolsa de empleo que administran las oficinas de empleo de los distritos.
Создание панафриканской биржи со штаб-квартирой в Египте или Южной Африке-- Doc. EX. CL/ 243( VIII) Add. 5;
Crear una bolsa de valores panafricana con sede en Egipto o Sudáfrica: Doc. EX. CL/243(VIII) Add.5;
Была изучена возможность создания в Маврикии биржи для заключения промышленных субподрядных и партнерских договоров.
En Mauricio, se realizó un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una bolsa de subcontratación y asociación industrial.
Результатов: 420, Время: 0.0774

Биржи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский