БЛАГОМУ УПРАВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

buena gobernanza
gobernanza
управление
руководство
управленческих
buena gestión de gobierno
a la administración pública

Примеры использования Благому управлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы углубляем партнерство со странами, которые привержены благому управлению, инвестируя в улучшение условий жизни людей
Estamos profundizando las asociaciones con los países que se han comprometido a aplicar una buena gestión pública, investir en su pueblo
В этой связи Бенин подтверждает свою приверженность благому управлению в качестве одного из непременных условий достижения целей НЕПАД.
En ese contexto, Benin reitera su compromiso con la buena gestión pública como una de las condiciones sine qua non para lograr los objetivos de la NEPAD.
Содействие благому управлению и демократизации-- вот моральные и прагматичные императивы.
La promoción de la buena gestión pública y la democratización son indispensables tanto desde el punto de vista moral como pragmático.
Комиссия надеется на то, что в будущем она сможет убедиться в решительной приверженности УВКБ благому управлению.
La Junta espera ver en el futuro una manifiesta expresión de compromiso con la buena gestión.
Барбуды готовы к любым вариантам, способным укрепить нашу приверженность благому управлению в нашей стране.
Barbuda están comprometidos con cualquier opción que respalde nuestra entrega a la buena gestión pública en nuestro país.
Программа развития Организации Объединенных Наций ведет базу данных по благому управлению.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo mantiene una base de datos sobre buena administración pública.
какая связь будет существовать между омбудсменом и Высоким комиссариатом по правам человека и благому управлению.
ser las relaciones entre el Mediador y la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos y de Gobernanza.
рациональному распоряжению финансами и благому управлению.
la gestión financiera prudente y la buena gestión política.
В рамках двух подтем были рассмотрены рекомендации Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, касающиеся содействия благому управлению и устойчивому развитию.
Las recomendaciones del Secretario General de las Naciones Unidas relativas al fomento de la buena gestión de los asuntos públicos y de un desarrollo sostenible se desglosaron en dos apartados.
при рассмотрении вопроса о причинах терроризма основное внимание следует уделять благому управлению, правам человека
al abordar las causas del terrorismo, la atención debía centrarse en la buena gobernanza, los derechos humanos
демократии, благому управлению и верховенству права.
la democracia, la buena gestión de los asuntos públicos y el imperio de la ley.
вся система Организации Объединенных Наций в целом уделяют все больше внимания благому управлению.
el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto ponen un énfasis cada vez mayor en la buena gestión de los asuntos públicos.
нацеленным на содействие становлению демократических институтов, благому управлению и наблюдению за выборами.
la OSCE encaminados a facilitar el establecimiento de instituciones democráticas y de la buena gestión pública y a supervisar las elecciones.
приоритетное внимание необходимо уделять благому управлению.
debe atribuirse prioridad a la buena gestión pública.
при рассмотрении вопроса о причинах терроризма основное внимание следует уделять благому управлению, правам человека
al abordar las causas del terrorismo, se centrara la atención en la buena gobernanza, los derechos humanos
гражданским обществом должно прокладывать путь благому управлению.
la sociedad civil, debe estar a la vanguardia de la buena gestión pública.
организаций по поддержке реформ, которые позволят содействовать благому управлению и сократить случаи коррумпированной коммерческой практики.
apoyen las reformas tendientes a promover la buena gestión y reducir las prácticas comerciales corruptas.
Его страна будет и впредь проводить здоровую макроэкономическую политику и содействовать благому управлению в целях поддержки прямых инвестиций.
Su país seguirá adoptando políticas macroeconómicas racionales y promoviendo la buena gestión de los asuntos públicos para sostener las inversiones directas.
Глобальный надзор должен сочетаться с усиленным надзором за отдельными странами при особом внимании благому управлению корпорациями.
La vigilancia mundial se debe combinar con una mayor vigilancia en los países, prestando una atención especial a la buena administración de las empresas.
Будучи процветающей демократией, мы поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций, направленные на содействие правопорядку, благому управлению и правам человека.
Como democracia creciente apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas por promover el imperio del derecho, la buena gestión de los asuntos públicos y los derechos humanos.
Результатов: 575, Время: 0.045

Благому управлению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский